NO EXISTEN CAMBIOS
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
La asignatura estudia la amplísima presencia del elemento grecolatino en el vocabulario culto en general - y tecno-científico en particular- de las lenguas europeas, de donde ha pasado a todas las lenguas del mundo. Sin detenernos sólo en el panorama histórico, se trata de establecer el marco teórico que explica los procesos de creación de vocabulario especializado y el funcionamiento de este vocabulario como sistema. Pero para ello es preciso partir de un conocimiento somero de las características y el desarrollo de la lengua científica en general, así como de las fases y vías de penetración previa de helenismos y cultismos latinos. Junto a los procesos que se refieren al léxico, que son básicamente la adaptación (préstamo o calco semántico) y la creación (neologismos), hay que tener en cuenta la aportación a la morfología, pues del griego proceden numerosos recursos para la derivación y la composición, perfectamente activos en la actualidad, que han ayudado enormemente al desarrollo del vocabulario científico y cultural en general.
El uso de las lenguas modernas en la comunicación científica es relativamente reciente y el avance de las investigaciones y la ampliación de los conocimientos han obligado frecuentemente a la creación de nuevos términos. Buena parte de los neologismos que conforman los tecnicismos de las lenguas europeas para los ámbitos de las Ciencias y de las Humanidades se fundamentan en las lenguas griega y latina.
Esta asignatura puede encuadrarse dentro de las cuatro directrices generales del Máster (profundización en los contenidos del Grado Filología Clásica, acercamiento a áreas no tratadas en el Grado, visión de conjunto de la Filología Griega y Latina y pervivencia en la tradición cultural), aunque lógicamente su marco natural es la última de ellas. Si hay un campo en el que de modo claro se percibe la herencia grecolatina es en el vocabulario culto en general y tecno-científico en particular; por ello resulta obligada la inclusión de esta asignatura dentro de la especialidad de Recepción Cultural. Pero, además de complementar los conocimientos alcanzados en el Grado de Filología Clásica, las circunstancias y la universalidad del lenguaje científico de origen grecolatino hacen que esta asignatura resulte también útil como complemento a muchas otras áreas.
No hay requisitos obligatorios. La asignatura transmite contenidos lingüísticos, pero no es propiamente una asignatura técnica; es decir, no se precisan conocimientos previos de griego antiguo. Los materiales estudiados son, precisamente, los registros lingüísticos cultos y especializados que todos, a partir de un cierto nivel de formación y en determinados contextos, manejamos. Además, se incluye un tema sobre la transcripción al español de las palabras griegas, para quien no esté familiarizado con ello.
El poseer conocimientos lingüísticos (de fonética, morfología e historia de la lengua) y el haber estudiado griego puede ayudar a la identificación de los elementos léxicos y morfológicos de la lengua científica, pero no es en absoluto imprescindible, pues se parte del español.
Profesor:
Juan Piquero Rodríguez
Teléfono: 91 398 68 38
Correo electrónico: jpiquero@flog.uned.es
Horario de atención al estudiante:
Días de la semana: lunes y miércoles
Horas: 10h a 14h
Medios de contacto:
Dirección postal:
Dpto. de Filología Clásica.
Fac. de Filología. UNED
c. /Senda del Rey, 7.
28040 Madrid
Foros del Curso Virtual: los Foros serán canales específicos para plantear dudas y estar en contacto tanto con el Equipo Docente como con el resto de los participantes en la asignatura.
Competencias Básicas:
CB6 - Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB7 - Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
CB8 - Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
CB9 - Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB10 - Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
Competencias Generales:
CG02 - Adquirir las destrezas necesarias para una adecuada especialización filológica en el conocimiento de los textos y de las bases culturales del Mundo Grecolatino, así como trazar un cuadro global de su pervivencia en la Cultura Occidental.
CG03 - Adquirir y aplicar los métodos y procedimientos para el análisis de las manifestaciones literarias, culturales y científicas del Mundo Clásico y de sus modalidades de recepción en Occidente.
Competencias Específicas:
CE2 - Proporcionar al estudiante la capacidad de aplicar los conocimientos teóricos y metodológicos al análisis de textos de todo género, sabiendo utilizar, analizar y sintetizar conjuntos complejos y variados de datos y fuentes documentales en la investigación literaria y cultural occidental.
CE3 - Conocer en profundidad la Antigüedad Grecolatina en todas sus facetas (lingüística, literaria, histórica, artística), investigando en sus orígenes y estudiar su tradición, supervivencia e influjo hasta nuestros días.
CE4 - Profundizar en el conocimiento de la tradición grecolatina y su influencia en la cultura de todas las épocas.
Conocimientos
1. Exponer la presencia del elemento grecolatino en el vocabulario culto en general - y tecno-científico en particular- de las lenguas europeas.
2. Formular el marco teórico que explique la creación y el funcionamiento de este tipo de vocabulario
3. Describir los procesos lingüísticos de préstamo y creación léxica
4. Identificar las principales fases y vías de entrada de helenismos
5. Describir el elemento grecolatino mayoritario en la lengua culta y científica.
6. Relacionar la creación de las lenguas científicas especializadas con el desarrollo de sus respectivos saberes.
7. Reconocer los formantes léxicos de origen griego.
8. Reconocer los recursos morfológicos del español procedentes del griego
BLOQUE I. EL LÉXICO TÉCNICO: MARCO TEÓRICO
En el Bloque I se estudian la definición y las características del vocabulario técnico y científico frente al resto del léxico. Se presta especial atención a la integración de elementos provenientes del griego y el latín. Además, se aborda una aproximación a la lectura y transcripción del griego para aquellos estudiantes no familiarizados con el alfabeto griego.
BLOQUE II. LA FORMACIÓN DEL LÉXICO TÉCNICO EN GRIEGO Y LATÍN
En este Bloque II se lleva a cabo una pequeña aproximación diacrónica a cómo se forma el léxico científico en griego y latín en la idea de evaluar el aprovechamiento que el español, más tarde, hace de algunas palabras, así como de lexemas o elementos formativos concretos (prefijos, sufijos).
BLOQUE III. LOS HELENISMOS DEL ESPAÑOL Y LAS VOCES TÉCNICAS
Se aborda el estudio de la influencia de los helenismos en la construcción del vocabulario técnico. Puesto que la incidencia de elementos griegos es mayor, se presta especial atención a los helenismos.
BLOQUE IV. PROCEDIMIENTOS DE INTEGRACIÓN DEL LÉXICO
En este Bloque IV se exponen los procedimientos de integración del léxico científico-técnico en español a partir de una aproximación al estudio de los préstamos, los cultismos, los neologísmos y el calco semántico. Es decir, se trata de conocer las distintas vías de entrada y creación del vocabulario que se trata en el curso.
BLOQUE V. FORMACIÓN DE PALABRAS. COMPOSICIÓN Y SUFIJACIÓN
En el Bloque V se estudian los elementos formativos del griego y del latín (prefijos, sufijos) así como la combinación de lexemas para la creación de palabras compuestas. El análisis de este bloque es fundamental, ya que, aunque se trata de elementos heredados de las lenguas clásicas, su uso sigue vigente en la creación de vocabulario específico en nuestros días.
La metodología tiene dos vertientes. De un lado, y según la metodología usual en la UNED, está el estudio a distancia por el estudiante, que deberá leer y asimilar los materiales que le serán facilitados por el equipo docente en el curso virtual, ayudándose de la bibliografía básica, disponible en el mercado editorial. De otro lado, es importante la parte correspondiente al contacto entre los estudiantes y el profesor a través de los foros del curso virtual, que facilitará la difusión de materiales y la programación de actividades al margen del programa.
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL
|
Tipo de examen |
Tipo de examen |
No hay prueba presencial |
CARACTERÍSTICAS DE LA PRUEBA PRESENCIAL Y/O LOS TRABAJOS |
CARACTERÍSTICAS DE LA PRUEBA PRESENCIAL Y/O LOS TRABAJOS
|
Requiere Presencialidad |
Requiere Presencialidad |
No |
Descripción |
Descripción |
La evaluación se hará mediante la elaboración de un trabajo. El objetivo de este trabajo será demostrar la asimilación de los contenidos teóricos y la adquisición de las habilidades oportunas en el análisis e interpretación de los términos del lenguaje científico de origen grecolatino.
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
- Nivel de profundización, precisión conceptual y comprensión de la tipología del estudio del léxico científico y técnico de origen grecolatino.
- Capacidad de síntesis y relación entre conceptos teóricos y aplicación concreta de los distintos sistemas de adquisición y creación de léxico.
- Coherencia y claridad en la exposición. Corrección en la ortografía y en la acentuación.
N.B. Se recuerda a los alumnos que no está permitida ninguna forma de plagio en las actividades académicas propuestas. Se considera plagio el uso de cualquier información sin reconocer la fuente, incluso si se parafrasea. Véase información y formas de evitarlo en el Portal sobre el Plagio del Centro de Prevención, Resolución de Conflictos e Inspección (CPRI) de la UNED.
Asimismo, tampoco está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo indicación expresa en contrario por parte del Equipo Docente. Sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la Guía de uso para el estudiantado en la página del Vicerrectorado de Innovación Educativa dedicada al Uso Educativo de la Inteligencia Artificial Generativa.
|
Ponderación de la prueba presencial y/o los trabajos en la nota final |
Ponderación de la prueba presencial y/o los trabajos en la nota final |
80% |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
Junio |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
La ponderación del trabajo final varía en función de si se hace o no la PEC.
Opción 1: si se hace la PEC, esta tiene un peso del 20% de la nota final, por lo que el trabajo pesará el 80% de la nota.
Opción 2: si no se hace la PEC el trabajo tendrá una ponderación del 100% de la nota final, no habiendo otros elementos de juicio para valorar el trabajo del estudiante.
|
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC) |
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC)
|
¿Hay PEC? |
¿Hay PEC? |
Si,PEC no presencial |
Descripción |
Descripción |
La PEC pretende hacer una evaluación de los conocimientos de los distintos bloques de contenido. El formato y la estructura concretas se determinarán a comienzos del cuatrimestre.
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
- Nivel de profundización, precisión conceptual y comprensión de la tipología del estudio del léxico científico y técnico de origen grecolatino.
- Capacidad de síntesis y relación entre conceptos teóricos y aplicación concreta de los distintos sistemas de adquisición y creación de léxico.
- Coherencia y claridad en la exposición. Corrección en la ortografía y en la acentuación.
N.B. Se recuerda a los alumnos que no está permitida ninguna forma de plagio en las actividades académicas propuestas. Se considera plagio el uso de cualquier información sin reconocer la fuente, incluso si se parafrasea. Véase información y formas de evitarlo en el Portal sobre el Plagio del Centro de Prevención, Resolución de Conflictos e Inspección (CPRI) de la UNED.
Asimismo, tampoco está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo indicación expresa en contrario por parte del Equipo Docente. Sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la Guía de uso para el estudiantado en la página del Vicerrectorado de Innovación Educativa dedicada al Uso Educativo de la Inteligencia Artificial Generativa.
|
Ponderación de la PEC en la nota final |
Ponderación de la PEC en la nota final |
20% |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
Mayo |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
La realización de las PEC es muy conveniente para asentar los conocimientos adquiridos y para preparar el trabajo final, pero tiene un carácter voluntario
|
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES
|
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
No |
Descripción |
Descripción |
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
|
Ponderación en la nota final |
Ponderación en la nota final |
|
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
|
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
¿Cómo se obtiene la nota final?
|
La nota final depende de si se hace o no la PEC.
Opción 1:
PEC: 20% de la nota final.
Trabajo: 80% de la nota final.
Es necesario obtener al menos un 5 en el trabajo final para que la nota de la PEC sea tomada en consideración.
Opción 2:
Trabajo: 100% de la nota final.
Si se elige esta opción, no existen otros elementos de juicio para valorar el trabajo del estudiante.
|
Bergua, J. (2004), Los helenismos del español. Historia y sistema, Madrid.
Guitiérrez Rodilla, B.M. (1998), La ciencia empieza en la palabra. Análsis e historia del lenguaje científico, Barcelona.
Martín Camacho, J.C.(2004), El vocabulario del discurso tecnocientífico, Madrid.
Nybakken, A. (1959), Greek and Latin in Scientific Terminology, Iowa.
Diccionarios y bases de datos:
Eseverri Hualde, C.: Diccionario etimológico de helenismos españoles. Burgos, Aldecoa, 1979 y sucesivas reediciones.
Estébanez García, F.: Étimos griegos. Monemas básicos del léxico científico. Barcelona, Octaedro, 1998.
González Castro, J.F.: Palabras castellanas de origen griego. Madrid, Ediciones Clásicas, 1994.
Quintana Cabanas, J.M.: Raíces griegas del léxico castellano científico y médico. Madrid, Dykinson, 1987.
Dicciomed (USAL)
Banco de neologismos del Centro Virtual Cervantes
Adrados, F.R. (1999), Historia de la Lengua Griega. Madrid.
Adrados, F.R. (2008), Historia de las lenguas de Europa. Madrid.
Almela Pérez, R. (1999), Procedimientos de formación de palabras en español. Barcelona.
Cabré, M. T. (1993), La terminología: teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona.
Clavería nadal, G. (1991), El latinismo en español, Barcelona.
López Férez, J.A. (ed.) (2000-2020), La lengua científica griega: orígenes, desarrollo e influencia en las lenguas modernas europeas, 5 vols., Madrid.
El Curso Virtual constituirá un instrumento fundamental para la comunicación permanente entre el equipo docente y los estudiantes, gracias al foro y al correo. Igualmente permitirá la difusión entre ellos de materiales, y será la vía en que se les transmitirán las instrucciones para llevar a cabo el trabajo final.