NO EXISTEN CAMBIOS
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
La asignatura Inglés Instrumental V forma parte de la materia Lengua Inglesa Instrumental del Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura ofertado por la UNED. Esta asignatura de 5 créditos ECTS comprende aproximadamente 125 horas de estudio para el estudiante. Las asignaturas que se enmarcan dentro del bloque de Inglés Instrumental (del I al VI) en este plan de estudios se corresponden con los niveles de referencia del Marco Europeo para las Lenguas (MCERL) y presentan la siguiente progresión de niveles:
|
MCERL
|
Inglés Instrumental I
|
B1-
|
Inglés Instrumental II
|
B1
|
Inglés Instrumental III
|
B2-
|
Inglés Instrumental IV
|
B2
|
Inglés Instrumental V
|
C1-
|
Inglés Instrumental VI
|
C1
|
Este bloque de asignaturas juega un papel central en el plan de estudios y una de sus funciones principales es la de proporcionar a los estudiantes los contenidos lingüísticos y las herramientas necesarias para alcanzar el correspondiente nivel de competencia-actuación lingüística. Con ello, el objetivo de las asignaturas no se circunscribe únicamente a proporcionar contenidos lingüísticos sino también a instruir al estudiante en el desarrollo de estrategias de aprendizaje que le permitan alcanzar el nivel requerido a partir de los conocimientos lingüísticos, literarios y culturales ofrecidos en las demás asignaturas del plan de estudios.
Una segunda función destacable de este bloque de asignaturas es comprobar que los estudiantes superan cada uno de los niveles de competencia-actuación lingüística antes de acceder al nivel inmediatamente superior. Así, cada una de estas asignaturas enlaza con la anterior y posterior de manera indisoluble.
La asignatura Inglés Instrumental V, así como todas las que tienen la denominación Inglés Instrumental, tienen un posición medular dentro del plan de estudios del Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura, concretamente dentro de la materia Lengua Inglesa Instrumental donde, además del Inglés Instrumental (del 1 al 6), se encuentra la asignatura Pronunciación de la Lengua Inglesa.
El citado Grado pretende abordar el desarrollo de una serie de competencias en los estudiantes que agrupa en cuatro grandes áreas, como son: a) la gestión autónoma y autorregulada del trabajo; b) la gestión de los procesos de comunicación e información, c) la capacitación para el trabajo en equipo; y, d) el compromiso ético relacionado con la deontología profesional. A continuación, se describe brevemente el contenido de cada una de estas cuatro áreas competenciales:
a) Por lo que respecta a la primera de ellas, los estudiantes deberán desarrollar habilidades pertinentes para la gestión autónoma y eficiente de su tiempo de trabajo con la consiguiente planificación y organización del tiempo; una competencia que se encuentra en el espíritu del EEES en el que el aprendizaje autónomo adquiere un papel destacado. Asimismo, los estudiantes del Grado deberán desarrollar una capacidad de análisis y síntesis para relacionar los conocimientos previos con los recientemente adquiridos y ejercitar un razonamiento crítico que les permita la resolución de problemas y tener un pensamiento creativo para la toma de decisiones y la innovación en sus futuros ámbitos de trabajo.
b) En lo relativo al segundo área competencial, se trata de que los estudiantes adquieran competencias de expresión y comunicación eficaces tanto en español como en otras lenguas, en este caso, el inglés. También es necesaria la habilidad para usar herramientas tecnológicas y recursos para la gestión de la información en una Sociedad del Conocimiento.
c) En cuanto a la tercera área, los egresados deberán disponer de habilidades para trabajar en equipo, coordinarse con el trabajo de otros y negociar de forma eficaz, favoreciendo las habilidades para el liderazgo y la coordinación de grupos.
d) Este último área competencial se centra en el compromiso ético con el conocimiento y el desarrollo de los Derechos Humanos y la igualdad.
Por otra parte, el plan de estudios y más concretamente la materia de Lengua Inglesa Instrumental, dentro de la cual se encuadra el Inglés Instrumental, contempla el desarrollo de una serie de competencias específicas que se dividen a grandes rasgos en a) conocimientos disciplinares; b) competencias profesionales; y, c) competencias académicas. A continuación, se describen brevemente.
a) Por lo que respecta a los conocimientos disciplinares, los estudiantes deben adquirir un dominio instrumental de la lengua inglesa, su gramática, la variación lingüística de la lengua inglesa y su situación sociolingüística. También deben conocer herramientas, programas y aplicaciones informáticas que les ayuden en su proceso de aprendizaje de la lengua inglesa.
b) En lo relativo a las competencias profesionales, además de recibir una capacitación óptima para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa, deben ser capaces de localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica, realizar análisis y comentarios lingüísticos y ser capaces de desarrollar actividades de mediación lingüística. Todo ello dirigido a la capacitación profesional para desenvolverse en la industria editorial, centros de documentación, organismos públicos y privados que demanden servicios de asesoría y consultoría lingüísticas.
c) Por lo que respecta a las competencias académicas, es preciso desarrollar capacidades para comprender y expresar conocimientos especializados y científicos en lengua inglesa, así como para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas de conocimiento y disciplinas.
Resulta imprescindible que los estudiantes de este plan de estudios dispongan de un grado de competencia lingüística óptima en lengua inglesa para el correcto aprovechamiento de los contenidos ofrecidos en las diferentes asignaturas del plan de estudios.
En cuanto a la contribución de esta asignatura al perfil profesional del Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura, es fundamental que los futuros profesionales de la enseñanza, del ámbito editorial, del asesoramiento lingüístico y/o de la gestión cultural dispongan de una competencia comunicativa plenamente desarrollada en lengua inglesa.
De acuerdo con el plan de estudios de este Grado, no es imprescindible haber superado la asignatura Ingles Instrumental IV para poder matricularse en Inglés Instrumental V. Sin embargo, desde el punto de vista académico es necesario haber superado holgadamente los contenidos exigidos en las asignaturas previas (Inglés Instrumental I, II, III y IV) para poder cursar con aprovechamiento el Inglés Instrumental V.
Es preciso que los estudiantes dispongan de internet para poder acceder a la plataforma virtual de la UNED regularmente, así como para poder utilizar recursos remotos con muestras auténticas de inglés que permitirán al estudiante no sólo completar los objetivos establecidos en Inglés Instrumental IV sino también continuar aprendiendo después de finalizar la asignatura y profundizar su conocimiento de la lengua inglesa en otros ámbitos de la vida como aficiones e intereses personales.
Los estudiantes disponen de un profesor-tutor en el Centro Asociado o Campus Virtual (tutor intercampus) al que se encuentren adscritos, que se encargará de la tutorización y del seguimiento del progreso del estudiante. El profesor-tutor está a disposición del estudiante para solventar las dudas que puedan surgir y guiar los avances de los estudiantes en la asignatura a través de las tutorías presenciales o el curso virtual, y una de sus funciones es la de actuar de enlace entre los estudiantes y el equipo docente.
Las tutorías en el Centro Asociado o Campus Virtual son muy recomendables dado que independientemente del nivel de competencia lingüística del estudiante, sirven para mantenerse informados sobre las últimas novedades de la asignatura e interactuar con otros estudiantes. En cualquier caso, al comienzo del curso académico cada estudiante debe ponerse en contacto con el profesor-tutor que le haya sido asignado.
En lo relativo a la tutorización de la asignatura, la UNED garantiza que todo estudiante tendrá un profesor-tutor asignado. En esta asignatura el estudio del vocabulario y la gramática es un trabajo completamente autónomo pues los materiales están diseñados para ser autosuficientes ya que dan explicaciones, preguntas respuestas y comentarios. Tanto en las actividades de lectura y producción escrita como en las actividades de comprensión y producción orales, los estudiantes harán mucho trabajo individual y autónomo.
De cara al seguimiento del equipo docente de la Sede Central, en la gran mayoría de los casos la mejor forma de solucionar las dudas de contenidos es a través del curso virtual. El equipo docente accede regularmente a los foros y prefiere resolver allí las dudas porque de esta manera sus respuestas y comentarios pueden servir de ayuda a todos los estudiantes del curso. Agradeceríamos, por lo tanto, que se usara esta vía de comunicación, salvo que, evidentemente, la pregunta sea de índole individual o personal.
Dra. Dª Silvia Sánchez Calderón
Horario de atención al estudiante: Miércoles de 10:00h a 14:00h.
Tel.: 913988181
Correo electrónico: ssanchez@flog.uned.es
Dpto. Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Edif. Humanidades, Desp. 2 Planta 0
Pº Senda del Rey, nº 7
28040 Madrid
Dra. Silvia Sánchez Calderón es Profesora Contratada Doctora en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas. Es licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Valladolid (España). Tiene un máster en Lingüística Aplicada (UNED) y un máster en Educación Secundaria (Universidad Isabel I). Obtuvo el título de doctora en 2018 como parte del programa de máster y doctorado en Estudios Ingleses Avanzados: Lenguas y Culturas en Contacto de la Universidad de Valladolid (España). Su principal campo de investigación se centra en la lingüística teórica, gramática comparada y la adquisición monolingüe y bilingüe. Su principal campo de investigación está enfocado en la adquisición de predicados complejos por niños y niñas monolingües y bilingües. Es miembro del GIR UVALAL-Laboratorio de Adquisición del Lenguaje de la Universidad de Valladolid (uvalal.uva.es). Ha publicado en revistas nacionales como Atlantis, International Journal of Bilingualism and Bilingual Education Linguistic Approaches to Bilingualism, entre otros.
Dr. D. Rubén Chacón Beltrán
Horario de atención al estudiante: Miércoles de 9:30h a 13:30h.
Tel.: 913986887
Correo electrónico: rchacon@flog.uned.es
Dpto. Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Edif. Humanidades, 623
Pº Senda del Rey, nº 7
28040 Madrid
Dr. Rubén Chacón Beltrán, catedrático en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, es especialista en enseñanza/aprendizaje del inglés. Su docencia e investigación se centran en aspectos relacionados con la enseñanza y el aprendizaje del inglés como L2, el bilingüismo y la sociolingüística inglesa. Doctorado por la Universidad de Sevilla, el profesor Chacón es director de la revista académica ELIA: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada y coordinador del grupo de innovación docente IDEAAL. Cabe destacar que el profesor Chacón es coeditor de varias monografías científicas entre las que destacan Age in L2 acquisition and teaching (2006), Peter Lang, Insights into vocabulary teaching and learning (2010), Multilingual Matters, y The impact of affective variables in L2 teaching and learning (2010), Universidad de Sevilla, English Sociolinguistics (2021), UNED. Asimismo es autor de numerosos artículos científicos y varios materiales pedagógicos para el aprendizaje del inglés.
Dr. José María Díaz Lage
Horario de atención al estudiante: miércoles, de 10:00 a 14:00
Teléfono: 913987298.
Correo electrónico: josem.diaz.lage@flog.uned.es
Departamento de Filologías Extranjeras y sus lingüísticas
Edificio Biblioteca Central, sótano, despacho 3.
Paseo Senda del Rey, 5.
28040 Madrid
José María Díaz Lage es Profesor Ayudante Doctor en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas. Se licenció en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela, España. Obtuvo su Master of Arts en Literatura, Cultura y Modernidad por el Queen Mary and Westfield College, University of London, Reino Unido. Es doctor en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela, España. Su tesis doctoral y buena parte de su investigación se han centrado en el Modernism británico y estadounidense y su relación con las vanguardias europeas. Ha investigado también sobre la narrativa de las postrimerías de la era victoriana, en especial la obra de George Gissing. Su segunda línea de investigación gira alrededor de la adquisición y el aprendizaje del inglés como lengua extranjera, específicamente el uso de corpus de discentes y la gamificación. Ha publicado artículos en revistas como Atlantis, Complutense Journal of English Studies, Victorians: A Journal of Literature and Culture y Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, entre otras, además de diversos capítulos de libro.
Competencias generales
- Capacidad de análisis y síntesis. CG01
|
- Capacidad de organizar y planificar el tiempo y los recursos. CG02
|
- Capacidad de recoger datos, organizar la información adquirida y argumentar los resultados obtenidos. CG03
|
- Uso de Internet como medio de comunicación y como fuente de Información. CG04
|
- Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos. CG05
|
- Capacidad de razonamiento crítico y desarrollo de conciencia autocrítica. CG06
|
- Detección de dificultades y resolución de problemas. CG07
|
- Capacidad para generar nuevas ideas a partir de los conocimientos adquiridos. CG08
|
- Capacidad de trabajar de forma autónoma. CG09
|
- Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua inglesa. CG10
|
- Capacidad de autoevaluación. CG11
|
- Capacidad de trabajo en equipo y, por extensión, en un equipo interdisciplinar. CG12
|
- Conocimiento de culturas y costumbres de otros países. CG13
|
- Capacidad de trabajo en un contexto internacional. CG14
|
- Apreciación y valoración de la diversidad y la multiculturalidad. CG15
|
- Desarrollo de espíritu emprendedor y capacidad de iniciativa. CG16
|
- Capacidad de diseñar y elaborar un proyecto. CG17
|
- Desarrollar el interés por el trabajo bien hecho. CG18
|
- Compromiso ético. CG19
|
Competencias básicas
- Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio. CB1
|
- Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. CB2
|
- Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética. CB3
|
- Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. CB4
|
- Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía. CB5
|
Competencias específicas
- Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa. CEDIS01
|
- Conocimiento de los diferentes niveles de análisis del inglés. CEDIS02
|
- Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico en inglés. CEDIS03
|
- Conocimiento de la variación lingüística de la lengua inglesa. CEDIS04
|
- Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua extranjera o clásica. CEDIS05
|
- Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua extranjera. CEPRO01
|
- Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica. CEPRO02
|
- Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios. CEPRO03
|
- Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo. CEPRO04
|
- Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet. CEPRO05
|
- Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural. CEPRO07
|
- Capacitación para la comprensión, análisis y traducción de textos literarios de los distintos periodos estudiados. CEPRO08
|
- Capacidad para relacionar los distintos aspectos de los estudios lingüísticos y literarios, y sus puntos de contacto con otras áreas y disciplinas. CEACA01
|
- Capacidad para comprender y expresar conocimientos científicos en lengua extranjera o clásica. CEACA03
|
Al terminar Inglés Instrumental V, los alumnos deberán haber alcanzado un nivel C1- y, de acuerdo con las directrices del MCERL, dispondrán de las siguientes capacidades, que serán evaluadas en la prueba final:
- Realizar descripciones y presentaciones claras sobre temas complejos, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión adecuada.
- Hacer declaraciones con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión.
- Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión y defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados.
- Hacer un buen uso de las interjecciones, respondiendo espontáneamente y sin apenas esfuerzo.
- Escribir textos claros y bien estructurados sobre temas complejos resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.
- Escribir descripciones y textos imaginarios de forma clara, detallada y bien estructurada, con un estilo convincente, personal y natural, apropiado para los lectores a los que van dirigidos.
- Escribir exposiciones claras y bien estructuradas sobre temas complejos resaltando las ideas principales.
- Ampliar con cierta extensión y defender puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados.
- Comprender lo suficiente como para seguir un discurso extenso sobre temas abstractos y complejos que sobrepasan su especialidad, aunque puede que tenga que confirmar algún que otro detalle, sobre todo, si no se está acostumbrado al acento.
- Reconocer una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, y apreciar cambios de registro.
- Ser capaz de seguir un discurso extenso incluso cuando no está claramente estructurado, y cuando las relaciones son sólo supuestas y no están señaladas explícitamente.
- Poder seguir con facilidad conversaciones complejas entre terceras personas en debates de grupo, incluso sobre temas abstractos, complejos y desconocidos.
- Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, discusiones y debates.
- Poder extraer información específica de declaraciones públicas que tienen poca calidad y un sonido distorsionado, por ejemplo, en una estación, en un estadio, etc.
- Comprender información técnica compleja, como, por ejemplo, instrucciones de funcionamiento, especificaciones de productos y servicios cotidianos.
- Comprender una amplia gama de material grabado y retransmitido, incluyendo algún uso fuera de lo habitual, e identificar pormenores y sutilezas como actitudes y relaciones implícitas entre los hablantes.
- Comprender con todo detalle textos extensos y complejos, tanto si se relacionan con su especialidad como si no, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles.
- Comprender cualquier correspondencia haciendo un uso esporádico del diccionario.
- Comprender con todo detalle una amplia serie de textos extensos y complejos que es probable que encuentre en la vida social, profesional o académica, e identifica detalles sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas como explícitas.
- Comprender con todo detalle instrucciones extensas y complejas sobre máquinas o procedimientos nuevos, tanto si las instrucciones se relacionan con su especialidad como si no, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles.
- Comprender películas que emplean una cantidad considerable de argot o lenguaje coloquial y de expresión idiomáticas.
- Expresarse con fluidez y espontaneidad casi sin esfuerzo. Dominar un amplio repertorio léxico que le permita suplir sus deficiencias fácilmente con circunloquios. Apenas hay una búsqueda evidente de expresiones o estrategias de evitación.
- Expresarse con claridad y precisión, y se relaciona con el destinatario con flexibilidad y eficacia.
- Expresarse con claridad y precisión en la correspondencia personal, y utilizar la lengua con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y divertido.
- Anotar mensajes en los que se requiere información o se explican problemas (mediación en forma de paráfrasis). Rellenar formularios.
- Poder tomar notas detalladas durante una conferencia que trata temas de su especialidad, transcribiendo la información de forma tan precisa y cercana al original, que las notas también podrían ser útiles para otras personas.
- Resumir textos largos y minuciosos.
- Elegir una formulación apropiada de una amplia serie de elementos lingüísticos para expresar con claridad y sin tener que limitar lo que quiere decir.
- Tener un buen dominio de un amplio repertorio léxico que permita superar con soltura sus deficiencias mediante circunloquios, sin que apenas se note la búsqueda de expresiones o el uso de estrategias de evitación.
- Disponer de un buen dominio de expresiones idiomáticas y coloquiales.
- Saber qué significan, cómo se escriben y se pronuncian las 5.800 palabras más frecuentes del inglés.
- Cometer pequeños y esporádicos deslices, pero sin errores importantes de vocabulario.
- Mantener un alto grado de corrección gramatical de modo consistente, con errores escasos y que apenas se noten.
- Escribir con una correcta distribución en párrafos y haciendo uso de una puntuación consistente y práctica.
- Disponer de una ortografía correcta, salvo deslices tipográficos de carácter esporádico.
La metodología de enseñanza ‘a distancia’ adoptada por la UNED distribuye las actividades formativas de los estudiantes en dos bloques: a) trabajo autónomo con los materiales impresos -en formato digital o disponibles en el curso virtual- y, b) el tiempo de interacción de los estudiantes con los equipos docentes y profesores-tutores. Esta interacción se refiere a toda la comunicación tanto en entornos virtuales (con los profesores-tutores y equipos docentes) como de forma presencial (con los profesores-tutores) para la resolución de dudas o prácticas que los profesores-tutores llevan a cabo en la tutoría presencial de los Centros Asociados.
Se estima que los estudiantes de esta asignatura de 5 créditos ECTS dedicarán 125 horas al estudio y práctica de los contenidos. De forma genérica, la UNED recomienda que al menos el 60% del tiempo dedicado a la asignatura se destine al trabajo autónomo y el 40% restante al trabajo de interacción con los profesores-tutores y el equipo docente de la Sede Central. Sin embargo, esta distribución puede variar dependiendo de las circunstancias individuales. Así, habrá estudiantes que, por ejemplo, no puedan asistir a las tutorías presenciales en los Centros Asociados y en su caso el porcentaje de trabajo autónomo guiado con los materiales de Inglés Instrumental V supondrá hasta el 80% ó el 90%. Debe tenerse en cuenta, en cualquier caso, que los materiales de aprendizaje de esta asignatura han sido diseñados para ser utilizados de modo eminentemente autónomo.
En lo relativo al trabajo autónomo guiado, las actividades prácticas que se realizarán, entre otras, son:
1. Aprendizaje individual de vocabulario con mecanismos sencillos de autoevaluación.
2. Estudio y aprendizaje individuales de materiales gramaticales con mecanismos sencillos de autoevaluación.
3. Estudio y prácticas de redacción con autoevaluación y evaluación por pares.
4. Estudio y prácticas de lectura y resumen de textos de diversa índole.
5. Preparación de presentaciones orales de estudio autónomo seguido por evaluación mediante tutorización presencial y/o a través de programas de audio.
Por lo que respecta a la interacción con los equipos docentes y profesores-tutores, las actividades que se realizarán, entre otras, son:
1. Lectura de las orientaciones de cada asignatura.
2. Lectura de las unidades didácticas de la asignatura.
3. Realización de la prueba de nivel y autoevaluación.
4. Solución de dudas de forma presencial o en línea, a través del curso virtual.
5. Asistencia a tutorías presenciales en las que se desarrollan actividades prácticas, revisión de trabajos y trabajo en grupo.
6. Lectura de las orientaciones para la realización de las actividades prácticas.
7. Visualización o audición de materiales para la realización de actividades prácticas.
8. Realización y solución de dudas de las actividades prácticas en la tutoría presencial o en línea.
9. Interacción con los compañeros en el foro y participación en grupos de trabajo.
10. Interacción con los profesores de la Sede Central en el curso virtual. Aclaración de dudas por correo electrónico, teléfono o en horas de consulta.
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL
|
Tipo de examen |
Tipo de examen |
Examen de desarrollo |
Preguntas desarrollo |
Preguntas desarrollo |
5 |
Duración |
Duración |
120 (minutos) |
Material permitido en el examen |
Material permitido en el examen |
Ninguno |
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
Esta asignatura consta de un examen escrito (obligatorio) y de una prueba de evaluación continua (voluntaria). Los estudiantes deben elegir si desean ser evaluados (a) en un 80% por el examen final presencial en el Centro Asociado, más un 20% a través de la evaluación continua que corrige el profesor-tutor, o si por el contrario prefieren ser evaluados (b) en su totalidad con el examen final presencial (100%). Los estudiantes que opten por la modalidad (a) deberán comunicarlo expresamente al profesor-tutor al comienzo del curso. Criterios de evaluación del examen escrito (final presencial). El examen se evalúa sobre 10 puntos y, en caso de que el estudiante haya optado por la evaluación continua (PEC), la calificación del examen se ponderará al 80%. Contenidos del examen escrito: Pregunta 1: Vocabulario: traducción directa e inversa de vocabulario tratado en el manual del curso. (30 puntos) Pregunta 2: Pronunciación: transcripción fonética de vocabulario tratado en el manual del curso. (10 puntos) Pregunta 3: Gramática: traducción de frases que contienen expresiones tratadas en el manual del curso. (40 puntos) Pregunta 4: Resumen: síntesis de un texto dado en un número máximo de palabras. (20 puntos) |
% del examen sobre la nota final |
% del examen sobre la nota final |
80 |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
5 |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
10 |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
5 |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
Se facilitará una prueba diagnóstica a través del curso virtual a principios de curso que permitirá al estudiante conocer su nivel inicial y detectar las posibles dificultades que puede encontrar al cursar la asignatura (estas pruebas no forman parte de la evaluación final de la asignatura). A lo largo del curso, los estudiantes se encontrarán con múltiples pruebas y actividades de autoevaluación que les permitirán conocer bien su progreso en el curso y además servirán para promover el desarrollo de competencias genéricas relativas al juicio crítico para interpretar de manera ponderada y realista los resultados de su esfuerzo a partir de los resultados conseguidos. |
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC)
|
¿Hay PEC? |
¿Hay PEC? |
Si |
Descripción |
Descripción |
EVALUACIÓN CONTINUA La Prueba de Evaluación Continua (PEC) tiene carácter voluntario y computa el 20% de la calificación final. Es corregida por el profesor-tutor del Centro Asociado durante el periodo lectivo de la asignatura. En las tutorías, se realizarán actividades de aprendizaje de carácter oral y auditivo presentes en el manual de la asignatura que servirán para comprobar de forma gradual el nivel de asimilación de los contenidos. Además, los tutores en los Centros Asociados ayudarán a los estudiantes a superar dificultades y subsanar problemas que les puedan surgir. Los estudiantes deben, por lo tanto, participar en la medida que lo necesiten y que les sea posible en las tutorías en el Centro Asociado que les corresponda. La PEC consistirá en una presentación oral grabada por el estudiante sobre un tema dado. El estudiante deberá preparar una presentación oral (no leída) en power point, o similar, hacer una exposición oral con una duración de entre 8 y 10 minutos, y entregarla al profesor-tutor a través del curso virtual en el plazo establecido. En el curso virtual se proporcionarán indicaciones precisas y orientaciones para la realización de esta PEC. |
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
Se valorará: - Labor de documentación sobre el tema.
- Calidad y adecuación de la presentación.
- Uso oral de la lengua inglesa: pronunciación, fluidez, naturalidad de expresión, uso correcto de la lengua.
- Destrezas comunicativas: Uso de inglés idiomático, riqueza léxica.
- Adecuación a las indicaciones proporcionadas: temática, duración, etc.
Se recuerda al estudiantado que no está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo indicación expresa en contrario por parte del Equipo Docente. En cualquier caso, sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la siguiente Gui¿a GenIA Estudiantes.pdf |
Ponderación de la PEC en la nota final |
Ponderación de la PEC en la nota final |
20% |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
15 de enero |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
Al comienzo del curso, el estudiante deberá ponerse en contacto con el profesor-tutor para concretar la entrega de la PEC. |
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES
|
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
No |
Descripción |
Descripción |
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
|
Ponderación en la nota final |
Ponderación en la nota final |
|
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
|
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
¿Cómo se obtiene la nota final?
|
La evaluación final consiste en una prueba escrita presencial que tendrá una duración de dos horas y se desarrollará en un Centro Asociado de la UNED (un modelo de examen con respuestas y comentarios estará disponible en el curso virtual desde el inicio del curso académico: este documento hace explícitos los criterios de evaluación). Los estudiantes deben elegir si desean ser evaluados en un 80% por este examen final presencial en el Centro Asociado, más un 20% a través de la evaluación continua evaluada por el profesor-tutor, o si por el contrario prefieren ser evaluados en su totalidad (100%) con el examen escrito presencial. Si el estudiante decide que su calificación final será calculada con el examen presencial más la evaluación continua (80% + 20%) deberá indicarlo expresamente al profesor-tutor al comienzo del curso. Con respecto a la convocatoria extraordinaria de septiembre, se tendrá en cuenta la calificación de la PEC siempre que el estudiante haya optado por la modalidad de evaluación 80% + 20% dentro del periodo lectivo y la haya entregado en plazo, pero no haya aprobado el examen escrito o no se haya presentado en la convocatoria ordinaria. |
A través del curso virtual se proporcionarán materiales obligatorios adicionales para el correcto seguimiento de la asignatura.
Se recomienda a los estudiantes que hagan uso del inglés como lengua de comunicación en todas las parcelas de sus vidas diarias donde les sea posible. Es decir, que lean prensa y libros, que vean televisión y escuchen radio de habla inglesa, y tanto en sus vidas personales como profesionales busquen oportunidades para comunicarse en inglés. Un malentendido frecuente entre aprendices de inglés como lengua no materna es pensar que para aprender la lengua es imprescindible viajar al país donde se habla. Sin embargo, en un mundo globalizado como el nuestro, el aprendiz de lenguas dispone de infinidad de recursos para tener acceso a muestras auténticas del lenguaje en situaciones comunicativas reales. Por otra parte, la situación actual del inglés en el mundo como lingua franca para la comunicación internacional e intercultural hace que sea frecuente la interacción en inglés con otros sujetos que tampoco tienen el inglés como lengua materna. Éste es, por otra parte, un uso cada vez más frecuente del inglés y que en determinados contextos supera la cantidad de ocasiones para la interacción (oral o escrita) con personas que tienen el inglés como lengua materna.
Se recomienda que los estudiantes instalen alguna herramienta de videconferencia en sus ordenadores y mantengan contactos regulares con otros compañeros del curso para hablar y practicar su inglés oral.
Por otro lado, el curso virtual de la asignatura representa una herramienta esencial para el correcto aprovechamiento de la misma. Así, los estudiantes disponen de esta herramienta de comunicación para canalizar sus dudas y mantenerse en contacto con otros estudiantes, los profesores-tutores y el equipo docente. La comunicación e interacción entre estudiantes a través del curso virtual favorece el aprendizaje colaborativo y contribuye al aprovechamiento de la asignatura.
Los estudiantes de la UNED disponen de las bibliotecas de los Centros Asociados en los que tienen acceso a los manuales de la asignatura así como a otras obras de referencia y consulta. También pueden solicitar préstamos de la biblioteca de la Sede Central a través del servicio de préstamo interbibliotecario.