Universidad Nacional de Educación a Distancia

Acceso a la portada del web UNED
Asignatura master 240301

Asignatura master 240301

LOS CAMBIOS GRAMATICALES EN EL DICCIONARIO HISTÓRICO

Código Asignatura: 24403286

PRESENTACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN

LOS CAMBIOS GRAMATICALES EN EL DICCIONARIO HISTÓRICO
24403286
2024/2025
TÍTULOS DE MASTER EN QUE SE IMPARTE MÁSTER UNIVERSITARIO EN ELABORACIÓN DE DICCIONARIOS Y CONTROL CALIDAD LÉXICO ESPAÑOL POR LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA Y UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
CONTENIDOS
5
125
SEMESTRE 2
CASTELLANO

El objetivo fundamental de la asignatura es dar cuenta de cómo puede reflejarse lexicográficamente la variación gramatical que experimenta un idioma a lo largo de su historia. Para lograr este objetivo, hemos de partir de una serie de consideraciones previas, que habrán de ser debatidas a lo largo del curso:

a) Desde un punto de vista diacrónico se constata que no hay una oposición radical entre gramática y léxico.

b) Las relaciones que en el discurso establecen unas palabras con otras se basan en el significado que esas palabras tienen.

c) Un cambio estructural no supone necesariamente un cambio de significado.

d) Determinados conceptos gramaticales presentan su reflejo en el léxico y la aplicación de estos conceptos permite reconocer distintos grados de sistematicidad en el vocabulario de un idioma.

Encuadramiento de la asignatura dentro del plan de estudios de la titulación y competencias asignadas en el marco del plan formativo

Los cambios gramaticales en el diccionario histórico es una asignatura optativa de 5 créditos enmarcada en el Itinerario B: Diccionarios Históricos, dentro del Módulo de Especialidad. Esta materia es, en buena medida, un reflejo del trabajo que, en este ámbito, se desarrolla en el Nuevo diccionario histórico de la lengua española (NDHE), proyecto encargado por la Real Academia Española a la Fundación Instituto de Investigación Rafael Lapesa.
La tarea de la elaboración del NDHE parte del necesario encuentro de las más recientes   –pero suficientemente consolidadas por su aplicación– investigaciones en lingüística y del conocimiento que aporta el saber filológico como disciplina preocupada por el estudio de los textos del pasado. Buena parte de ese imprescindible conocimiento filológico se encuentra en el inconcluso Diccionario Histórico (DH) de la RAE.
En la confección de un diccionario de tales dimensiones ha de pensarse, además, en su aplicación, ya que es un producto diseñado en función de la utilidad que para los usuarios pueda tener: ayudar a desentrañar el sentido que una palabra esconde en un texto clásico; descubrir un dato o una pista que para el especialista en historia de la lengua o en lingüística es relevante; suscitar la curiosidad por el acervo cultural de un idioma que se sustenta en el léxico, etc. Necesariamente, el proyecto en primera instancia ofrecerá unos resultados insuficientes, parciales -imperfectos si se quiere- pero que, al modo de la evolución científica, habrán de dejar espacio para que en etapas sucesivas se vaya incrementando el número de palabras, de significados, de usos... En definitiva, pondrá las bases para que sea un diccionario en construcción, susceptible de mejora permanente.
Enmarcada en este ambicioso proyecto, esta asignatura pretende subrayar la importancia de la información gramatical en la organización del significado en un diccionario histórico y atender a los mecanismos lingüísticos que evidencian el cambio gramatical (que, en muchas ocasiones, suponen un cambio sustancial del significado) a lo largo de la evolución de un idioma.
En esta asignatura, como veremos más adelante, se coordinan la teoría y la práctica. Se equilibran la temporalización de los créditos y el volumen de contenidos de la materia distribuidos en tres bloques o núcleos temáticos. Se adecua el perfil del POP y de la materia, tanto por su dimensión teórica como por la práctica, así como por su carácter formativo e instrumental al mismo tiempo.

Las competencias específicas que esta materia contribuye a alcanzar son las siguientes:

a) Manejar una serie de nociones desarrolladas en el marco de distintas teorías gramaticales que pueden ser útiles para el análisis del léxico y para las tareas lexicográficas.
b) Saber dar cuenta de la relación que se establece entre el significado gramatical y el significado léxico.
c) Explicar, partiendo de una perspectiva diacrónica, distintos casos de lexicalización y de gramaticalización.
c) Distinguir distintos niveles en el análisis gramatical: el de la estructura predicativa que constituye el núcleo del enunciado oracional y el de los elementos periféricos que afectan al enunciado en su conjunto.
d) Reconocer que, en buena medida, el significado de un término se construye al relacionarse con otras palabras en el discurso, de manera que las palabras significan al combinarse con otras.
e) Sopesar las ventajas y las limitaciones del enfoque gramatical a la hora de explicar determinar los significados de las palabras.
f) Ser capaz de aplicar lexicográficamente las nociones gramaticales que afectan al léxico del idioma y adaptar el producto lexicográfico a dos tipos de usuarios: el especialista y el no especialista.