Titulación de Master 2011/2012

MÁSTER UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS FRANCESES Y FRANCÓFONOS
Curso 2011/2012
FACULTAD DE FILOLOGÍA
-
Guía del Máster Curso 2011/2012
- Presentación
- Objetivos y competencias
- Salidas Profesionales, académicas y de investigación
- Requisitos Acceso
- Criterios de Admisión
- No. de estudiantes de nuevo ingreso
- Plan de estudios
- Asignaturas
- Calendario de exámenes
- Normativa
- Prácticas
- Documentación oficial del título
- Sistema de Garantía Interna de Calidad del Título
- Atribuciones Profesionales
- Buzón de Sugerencias, Reclamaciones y Felicitaciones
- Estudiantes con discapacidad
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
Este máster completa la formación de los estudiantes que proceden de los estudios de Grado o de Licenciatura en los aspectos lingüísticos, literarios y culturales relacionados con la lengua francesa. Incorpora la francofonía como una referencia esencial para el mundo de hoy, en el que los países francófonos (más de 60 reunidos en
Las exigencias idiomáticas del mundo profesional actual aconsejan la oferta de unos estudios especializados en francés como una de las grandes lenguas de circulación universal, una de las lenguas extranjeras más estudiadas (segunda lengua extranjera en España), fundamental para el entendimiento de la cultura y civilización europeas.
El máster se impartirá con la metodología de la enseñanza a distancia, por medio de cursos virtuales impartidos a través de las plataformas habilitadas al efecto por
Este máster constituye una vía de acceso al periodo de investigación del Programa de Doctorado del Departamento de Filología Francesa de
Los objetivos prioritarios son:
a) proporcionar al estudiante una formación avanzada en estudios franceses y francófonos, orientada a la especialización académica e investigadora, con la metodología específica del crédito europeo aplicada a la enseñanza a distancia;
b) dotar a los alumnos de unas competencias formativas precisas que les permitan iniciarse en la investigación en lengua, literatura y cultura francesas y francófonas;
c) lograr que los alumnos que lo cursen aborden con éxito la enseñanza de la lengua, literatura y cultura francesas y francófonas, en niveles universitarios o no universitarios, o se orienten hacia otras posibles salidas profesionales relacionadas con las materias cursadas.
La orientación fundamental de este máster es académica e investigadora. A través de él los estudiantes adquirirán una formación avanzada que les permitirá mejorar su estatus en diferentes ámbitos de trabajo: enseñanza universitaria e investigación filológica, enseñanza no universitaria, organismos internacionales (áreas de traducción, asesoramiento lingüístico, gestión y dirección de proyectos educativos y culturales), cuerpo diplomático, acciones educativas del Estado español en el extranjero, industria editorial, traducción e interpretación, asesoramiento lingüístico y cultural en los medios de comunicación, industria del cine, bibliotecas y librerías, gestión cultural, gestión turística, administraciones públicas, mediación lingüística y cultural, etc.
El máster se dirige a licenciados en Filología Francesa, en Traducción e Interpretación (francés como primero o segundo idioma), en otras Filologías que acrediten un buen nivel de francés (B1 y B2 en comprensión lectora) o en Humanidades que acrediten un buen nivel de francés (B1 y B2 en comprensión lectora), y a graduados con 240 créditos en las distintas titulaciones que substituyan o modifiquen la actual Filología Francesa, los estudios de Traducción e Interpretación (francés como primero o segundo idioma) o los estudios de Humanidades que acrediten un buen nivel de francés (B1 y B2 en comprensión lectora).
Para acceder a las enseñanzas oficiales del máster será necesario estar en posesión de un título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior que faculten en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de máster.
Asimismo, podrán acceder al máster los titulados que hayan cursado estudios universitarios fuera del Espacio Europeo de Educación Superior sin necesidad de homologación de sus títulos, previa comprobación por
50.
Módulo de contenidos formativos obligatorios:
Se ofertan 35 créditos para elegir 20.
Asignatura | 1º /2º semestre | Créditos |
Renacimiento y Humanismo en Francia: Rabelais* | 2 | 5 |
El Siglo de las Luces en Francia | 2 | 5 |
El Romanticismo francés | 2 | 5 |
Literatura fantástica. Principios teóricos: entre lo posible y lo imposible | 1 | 5 |
El surrealismo francés | 1 | 5 |
Fraseología y traducción | 2 | 5 |
Temáticas y poéticas francófonas | 1 | 5 |
* Renacimiento y Humanismo en Francia: Rabelais está desactivada el curso 2011-2012 por año sabático de la profesora.
Módulo de contenidos formativos complementarios (de especialidad):
Se ofertan 55 créditos para elegir 30.
Asignatura | 1º /2º semestre | Créditos |
Louis Aragon y las etapas literarias del siglo XX | 1 | 5 |
Novela francesa contemporánea | 2 | 5 |
Tradición del mundo clásico en el teatro francés del siglo XX | 2 | 5 |
Francofonía de Europa: literatura de Bélgica, Suiza y Rumanía | 1 | 5 |
Literatura francesa del África negra | 1 | 5 |
Literatura y cine de terror | 2 | 5 |
Lexicografía especializada | 1 | 5 |
Lexicología y semántica léxica | 2 | 5 |
La musicalidad del lenguaje francés | 2 | 5 |
El mundo clásico en las etapas culturales de Occidente | 1 | 5 |
Fundamentos de mito clásico | 2 | 5 |
Para matricularse del Trabajo de fin de máster hay que matricularse previamente de los 50 créditos correspondientes a las asignaturas de contenidos formativos obligatorios y de contenidos formativos complementarios .
Trabajo de fin de máster:
10 créditos
244 10260 Trabajo de fin de máster en literaturas francófonas
244 10275 Trabajo de fin de máster en literatura francesa siglos XVI, XVII, XVIII
244 1028- Trabajo de fin de máster en literatura francesa siglos XIX, XX, XXI
244 10294 Trabajo de fin de máster en traducción y lexicografía
PROGRAMA GENERAL: MÁSTER UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS FRANCESES Y FRANCÓFONOS
Código | Nombre | Carácter | Tipo | Créd. | ||
---|---|---|---|---|---|---|
(CF): Complementos formativos | ||||||
24402902 | EL MUNDO CLÁSICO EN LAS ETAPAS CULTURALES DE OCCIDENTE | CONTENIDOS | 5 | |||
24410059 | LITERATURA FANTÁSTICA. PRINCIPIOS TEÓRICOS: ENTRE LO POSIBLE Y LO IMPOSIBLE | CONTENIDOS | 5 | |||
24410063 | EL SURREALISMO FRANCÉS | CONTENIDOS | 5 | |||
24410082 | TEMÁTICAS Y POÉTICAS FRANCÓFONAS | CONTENIDOS | 5 | |||
24410133 | LOUIS ARAGON Y LAS ETAPAS LITERARIAS DEL SIGLO XX | CONTENIDOS | 5 | |||
24410171 | FRANCOFONÍA DE EUROPA: LITERATURA DE BÉLGICA, SUIZA Y RUMANÍA | CONTENIDOS | 5 | |||
24410186 | LITERATURA FRANCESA DEL ÁFRICA NEGRA | CONTENIDOS | 5 | |||
24410237 | LEXICOGRAFÍA ESPECIALIZADA | CONTENIDOS | 5 |
Código | Nombre | Carácter | Tipo | Créd. | ||
---|---|---|---|---|---|---|
(CF): Complementos formativos | ||||||
24402917 | FUNDAMENTOS DEL MITO CLÁSICO | CONTENIDOS | 5 | |||
2441003- | EL SIGLO DE LAS LUCES EN FRANCIA | CONTENIDOS | 5 | |||
24410044 | EL ROMANTICISMO FRANCÉS | CONTENIDOS | 5 | |||
24410078 | FRASEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN | CONTENIDOS | 5 | |||
24410148 | NOVELA FRANCESA CONTEMPORÁNEA | CONTENIDOS | 5 | |||
24410152 | TRADICIÓN DEL MUNDO CLÁSICO EN EL TEATRO FRANCÉS DEL SSIGLO XX | CONTENIDOS | 5 | |||
24410218 | LITERATURA Y CINE DE TERROR | CONTENIDOS | 5 | |||
24410241 | LEXICOLOGÍA Y SEMÁNTICA LÉXICA | CONTENIDOS | 5 | |||
24410256 | LA MUSICALIDAD DEL LENGUAJE FRANCÉS | CONTENIDOS | 5 | |||
24410260 | TRABAJO DE FIN DE MÁSTER EN LITERATURAS FRANCÓFONAS | TRABAJO DE INVESTIGACIÓN | 10 | |||
24410275 | TRABAJO DE FIN DE MÁSTER EN LITERATURA FRANCESA SIGLOS XVI, XVII, XVIII | TRABAJO DE INVESTIGACIÓN | 10 | |||
2441028- | TRABAJO DE FIN DE MÁSTER EN LITERATURA FRANCESA SIGLOS XIX-XX-XXI | TRABAJO DE INVESTIGACIÓN | 10 | |||
24410294 | TRABAJO DE FIN DE MÁSTER EN TRADUCCIÓN Y LEXICOGRAFÍA | TRABAJO DE INVESTIGACIÓN | 10 |
RD 56/2005, de 21 de enero, por el que se regulan los Estudios Universitarios Oficiales de Posgrado
RD 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales
Actualización de los procedimientos de organización y gestión académica de los Másteres Universitarios oficiales y Doctorado de la UNED, para su adaptación en lo dispuesto en el RD. 1393/2007.
Reconocimiento de créditos
Normas permanencia en Másteres
Trabajo Fin de Máster
RD 861/2010, de 2 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales
Dado el carácter académico e investigador del máster y teniendo en cuenta el perfil del alumnado de
El Sistema de Garantía de Calidad del Título forma parte del Sistema Interno de Garantía de Calidad de la UNED.
El órgano responsable de la aplicación del Sistema de Garantía de Calidad es la Comisión Coordinadora del Título, presidida por el Decano o Director de Escuela y en la que están representados equipos docentes, profesores tutores, Personal de Administración y Servicio y Estudiantes.
Con el fin de velar por la calidad de la titulación, anualmente, se elaboran informes sobre los materiales didácticos, y las guías de estudio. Dichos informes son emitidos por:
-
El Instituto Universitario de Educación a Distancia (IUED) que analiza la adecuación de textos y guías a la enseñanza a distancia. Este informe tiene carácter consultivo y es remitido a los equipos docentes y a la Comisión Coordinadora del título
-
La Comisión Coordinadora que valora la adecuación de los contenidos al plan de estudios de la titulación. Para ello la Comisión solicita informes a los departamentos encargados de la docencia de cada una de las asignaturas.
Asimismo, al finalizar cada uno de los semestres se pasan a los estudiantes y profesores tutores cuestionarios de satisfacción con el fin de detectar los posibles problemas y de esta forma llevar a cabo las mejoras que corresponda. Los cuestionarios contienen los siguientes apartados:
-
Planificación de la asignatura
-
Materiales y recursos para la preparación de la asignatura
-
Desarrollo del curso
-
Evaluación de los aprendizajes
-
Valoraciones globales.
Una vez finalizado el curso la Comisión Coordinadora del título recaba de los equipos docentes informes sobre el desarrollo del curso, en los que se hagan constar los problemas detectados y las posibles soluciones a aplicar.
La Comisión analiza también los resultados académicos (tasas de presentados, porcentajes de aprobados, suspensos, etc.)
Asimismo, la Comisión recibe las quejas y sugerencias remitidas por los estudiantes.
Con todos estos datos la Comisión Coordinadora del Título emite un informe que se presenta a la Junta de Facultad o Escuela.
- Acceso a los resultados de los cuestionarios de satisfacción y a los datos de rendimiento académico.
- Informes anuales de la Comisión coordinadora de calidad.
- Sistema Interno de Garantía de Calidad de la UNED
Comisión coordinadora del título