
Prueba libre
Modalidad Libre - PL - ITALIANO ELEMENTAL A1
Curso 2024/2025 / Código Idioma: : 04901020
-
Guía del Idioma Curso 2024/2025
- Introducción
- Objetivos
- Equipo docente
- Contenidos
- Evaluación
Modalidad Libre - PL - ITALIANO ELEMENTAL A1
Código Idioma: 04901020
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
El nivel A1 de italiano constituye un nivel de iniciación y no requiere ningún nivel previo. Se pretende que el/la alumno/a pueda llegar a interactuar de forma sencilla, sepa plantear y contestar preguntas sobre sí mismo/a, sobre el lugar donde vive, sobre las personas que conoce y sobre las cosas que tiene; pueda realizar afirmaciones sencillas en áreas de necesidad inmediata o relativas a temas muy cotidianos y sepa responder a cuestiones de ese tipo cuando se las formulan a él/ella, en lugar de depender simplemente de un repertorio muy limitado, ensayado y organizado léxicamente de frases que se utilizan en situaciones concretas.
El objetivo general de este nivel es que el/la alumno/a adquiera el nivel A1 según se establece en el Marco común europeo de referencia para las lenguas (MCER) del Consejo de Europa.
Este nivel tiene como objetivo general el desarrollo de la primera fase de competencia de la lengua de forma que al finalizar el curso el alumno esté capacitado para:
- comprender instrucciones e informaciones no especializadas en conversaciones con italianohablantes siempre que estos hablen despacio y estén dispuestos a repetir lo que han dicho;
- producir expresiones breves y habituales para satisfacer necesidades básicas concretas (saludos, informaciones, etc.) o describir el lugar de residencia y personas que uno conoce;
- comprender informaciones escritas sencillas (letreros, carteles, catálogos, etc.);
- rellenar formularios con datos personales;
- escribir postales sencillas.
Coordinador | Francesca Carlucci |
Correo electrónico | fcarlucci@pontevedra.uned.es |
Horario | Miercoles, 17:00 - 18:00 h (a través de Microsoft Teams) |
Temario
Contenidos funcionales:
- salutare
- chiedere come sta una persona
- chiedere in modo cortese, scusarsi e ringraziare
- presentarsi: chiedere nome, cognome, nazionalità, città d’origine, domicilio, professione, età, telefono.
- presentare qualcuno questo/a è
- comunicare in classe: come si dice? che cos’è?
- fare una richiesta
- chiedere informazioni
- chiedere quanto costa
- chiedere e dire un nome lettera per lettera
- chiedere se c’è un servizio
- chiedere e dire l’ora
- iniziare e concludere una lettera/cartolina
- compilare un modulo
- chiedere e parlare di azioni quotidiane
- informarsi sui programmi di qualcuno
- invitare qualcuno a fare qualcosa
- accettare o rifiutare un invito
- interagire in un bar o ristorante: chiedere un tavolo, ordinare, chiedere informazioni su un piatto, chiedere di portare qualcosa, chiedere come pagare.
- interagire in un negozio di alimentari
- chiedere e dire se qualcosa piace
- esprimere approvazione,
- augurare
- fare un brindisi
- chiedere informazioni stradali: chiedere come si arriva in un luogo, chiedere quanto dista un luogo, chiedere e dire quanto ci vuole.
- dare ordini, istruzioni, suggerimenti
- raccontare fatti passati
- telefonare
Contenidos gramaticales:
- pronomi soggetto: io, tu, Lui/Lei, noi, voi, loro
- tu informale vs. Lei formale
- presente indicativo dei principali verbi regolare e irregolari (essere, fare, abitare, chiamarsi, ecc.)
- aggettivi di nazionalità in - o – a – e
- negazione
- articolo indeterminativo un/una
- pronomi e avverbi interrogativi: come, dove, chi, che, perché
- preposizioni: sono di; abito a
- connettivi: e, o, ma
- Uso di Tu vs Lei
- gruppo nominale: nomi singolari e plurali in o, a, e; aggettivi singolari e plurali, articoli determinativi
- indicativo presente dei verbi regolari e alcuni irregolari
- preposizioni semplici e articolate
- verbi essere e esserci
- connettivi: allora, bene, senta, quindi
- verbi riflessivi
- aggettivi possessivi mio, tuo, suo, …ecc.
- articoli determinativi e indeterminativi singolari e plurali
- preposizioni articolate dalle, sulle, nella….ecc.
- imperativo
- verbi dovere, potere e volere
- passato prossimo: participio passato e verbi ausiliari essere e avere
Contenidos léxicos:
El repertorio léxico de este nivel está compuesto por palabras y expresiones que se refieren a situaciones comunicativas concretas y necesarias para solucionar necesidades prácticas sencillas
Nota: Esta lista es meramente orientativa. En los exámenes se exigirán los contenidos correspondientes al nivel A1 según el MCER.
Gramáticas y libros de ejercicios:
CARRERA DÍAZ, M. (2001). Curso de lengua italiana. Barcelona: Ariel (con enfoque contrastivo, tiene una parte teórica y una práctica y es útil hasta el C1).
TARTAGLIONE, R. (2003). Grammatica italiana. Firenze, Alma Edizioni (gramática ágil y muy concentrada).
Diccionarios:
Para los problemas de vocabulario para el nivel básico es suficiente utilizar un diccionario de tipo medio (por ejemplo el Diccionario Collins Pockett. Español/spagnolo-italiano, Barcelona, Grijalbo-Mondadori, 2005) o recurrir al diccionario italiano-español online de la editorial Hoepli: https://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Spagnolo-Italiano.aspx?idD=5
Como diccionario de referencia para quien sabe que va a seguir con el estudio del italiano después del A1 se aconseja:
ARQUÉS, Rossend y PADOAN, Adriana (2012): Il grande dizionario di spagnolo: Spagnolo-Italiano, Italiano-Español, Bologna: Zanichelli (existe en papel, pero también en DVD o ebook. Tiene App para iOs y Android).
Material para el desarrollo autónomo de las competencias orales:
M. Sanfilippo, F. Carlucci y F. Ruggeri. Ascolta e racconta. Attività per lo sviluppo delle competenze orali. Madrid: UNED
Se trata de un ebook multimedia pensado para que se puedan practicar algunas habilidades orales a distancia. Se puede adquirir en varias plataformas y se puede hojear en la web de la editorial UNED: https://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,23377989&_dad=portal&_schema=PORTAL&IdArticulo=6402209GR02P01
Lecturas graduadas:
- Valeria Blasi. Amore e Cappuccino. Firenze: Alma Edizioni..
- AA. VV. Storie per ridere. Firenze: Alma Edizioni.
- E. de Amicis. Ottobre: racconto tratto da Cuore. A cura di M.A. Covino Bisaccia. Perugia. Guerra Edizioni
- Enrico Lovato. Il ladro di scarpe. Firenze: Alma Edizioni.
Dispondrán de más información y recursos en el curso virtual de la asignatura.
En este nivel A1 la adquisición de la competencia en el uso de la lengua italiana exige constancia en el estudio y práctica autónoma en los diferentes aspectos de la lengua que pueden adquirirse trabajando con los materiales didácticos del manual y los que se encuentran plataforma de enseñanza virtual de la asignatura. Se recomienda no confiar mucho en el parecido entre español e italiano, ya que, si bien es cierto que la comprensión del italiano es muy sencilla para una persona hispanohablante, lo que suele ocurrir es que a un menor esfuerzo para comprender le acompaña un esfuerzo mayor para retener léxico y estructuras y mayores interferencias con la lengua materna.
Es muy importante fijar una buena base sobre la que asentar conocimientos más complejos. Para esto, la plataforma de enseñanza virtual de la asignatura ofrece materiales de tipo contrastivos, que ayudan a entender mejor semejanzas y diferencias entre los dos idiomas.
El carácter semipresencial de este curso hace que, para su adecuado seguimiento y la consecución de los objetivos marcados, sea conveniente combinar el estudio y práctica individual con la asistencia a las sesiones presenciales en el centro asociado correspondiente. Estas sesiones estarán dirigidas por un(a) profesor(a) tutor(a), responsable de la organización de la enseñanza directa y del control del progreso del alumnado.
En la plataforma de enseñanza virtual de la UNED se encuentra el aula virtual de la asignatura, donde encontrarán material didáctico complementario, enlaces a otros materiales en la web y otros documentos didácticos de interés. Asimismo, cuenta con un sistema de comunicación virtual a través de foros atendidos por el equipo docente. Se recomienda el acceso al curso virtual de forma regular. En el foro Anuncios se colgará información de relevancia para el curso. La comunicación en su totalidad se realizará a través del aula virtual, siendo responsabilidad del alumno/a informarse de los eventos importantes (fechas de los exámenes orales, etc.) a través de dicha plataforma.
Se recomienda fijar un horario de estudio autónomo aparte de la tutoría y no dejar pasar nunca más de dos o tres días sin realizar algún ejercicio, lectura o actividad.
Para un buen aprovechamiento del curso desde el principio, es también muy importante ver los vídeos iniciales colgados en plataforma de enseñanza virtual de la asignatura, ya que solucionan dudas sobre cómo enfocar el estudio y explican aspectos técnicos de la plataforma.
A grandes rasgos, el manual cubre todos los puntos de la programación y su enfoque permite desarrollar la competencia comunicativa a la par que los conocimientos gramaticales. Se aconseja seguir rigurosamente la secuenciación propuesta y las instrucciones previas a cada actividad. Por otra parte, el/la estudiante va a encontrar en la plataforma de enseñanza virtual de la asignatura estos elementos también fundamentales para su aprendizaje:
- material de apoyo, pensado para reforzar los puntos que presentan más dificultades para personas hispanohablantes.
- foros a través de los cuales comunicarse con su tutor/a, con un/a tutor/a de apoyo en red y con sus compañeros/as y para hacer las actividades para poder comprobar si está alcanzando los objetivo fijados.
Es por lo tanto fundamental utilizar la plataforma, aparte de seguir las tutorías que son imprescindibles para la parte oral.
PRUEBA PRESENCIAL CRITERIOS DE EVALUACIÓN |
|
---|---|
Tipo de examen | |
Tipo de examen | Oral y Escrito |
Descripción de las pruebas escritas | |
Descripción de las pruebas escritas | El examen escrito está compuesto por las siguientes dos pruebas: Comprensión Lectora y Expresión Escrita. Cada una de las competencias se evalúa de manera independiente, no se hace nota media. (Las preguntas relacionadas con el uso de la lengua, si hubiera, formarán parte de la prueba de Comprensión Lectora) Estas subpruebas se desarrollan en una única convocatoria (mayo/junio), de modo que no se conservan notas parciales. En lo que concierne a la prueba escrita, se proporcionan dos fechas de examen (tal y como se recoge en el calendario de exámenes publicado en la página web de UNED Idiomas: https://www.uned.es/universidad/inicio/estudios/idiomas/examenes.html), pudiendo el estudiante concurrir a la que le resulte más conveniente. El centro asociado donde se realizará el examen escrito es el que se haya seleccionado en el proceso de matrícula. Los estudiantes matriculados no recibirán tutorías en los centros asociados. Sus servicios se limitan a la obtención de la tarjeta de estudiante y la realización de los exámenes escritos. Es responsabilidad del estudiante comprobar en su centro asociado con suficiente antelación si debe desplazarse a otro para realizar la prueba. En Madrid la asignación de centros se realiza según el apellido. |
Descripción de las pruebas orales | |
Descripción de las pruebas orales | El examen oral también consta de dos pruebas destinadas a evaluar dos competencias distintas: Comprensión Auditiva y Expresión e Interacción Orales. Cada una de estas competencias se evalúa de manera independiente, por lo que no se promedia una calificación final. La prueba oral se lleva a cabo durante un periodo determinado, en mayo/junio, cuya fecha se publica en la página web. Esta parte del examen se realiza en línea a través de la aplicación E-Oral. Para garantizar la calidad de los procesos de evaluación, las pruebas orales deben ser grabadas. La UNED se compromete a no difundir dichas grabaciones ni utilizarlas para fines ajenos a la evaluación del rendimiento académico del estudiante. La matrícula en este examen implica la aceptación de esta condición. |
ESTRUCTURA DE LAS PRUEBAS Y CALIFICACIONES |
---|
PRUEBA ESCRITA |
---|
Prueba escrita - Comprensión lectora / Uso de la lengua |
|
---|---|
Comprensión lectora (% nota final) | |
Comprensión lectora (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | COMPRENSIÓN LECTORA: Responnder a preguntas de elección múltiple sobre dos textos de 200-500 palabras en total. USO DE LA LENGUA: Ejercicios gramaticales de elección múltiple. Ítems: 5-10 por tarea. Total 20 ítems. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 60 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | Si |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,5 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,16 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 5 |
Prueba escrita - Expresión Escrita |
|
---|---|
Expresión Escrita (% nota final) | |
Expresión Escrita (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Producción de dos textos de tipología y extensión diferente (entre 30 y 80 palabras cada uno). Todo lo que exceda el número de palabras establecido no será corregido. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 60 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | Si |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
PRUEBA ORAL |
---|
Prueba oral - Comprensión auditiva |
|
---|---|
Comprensión auditiva (% nota final) | |
Comprensión auditiva (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Respuesta a un máximo de 20 ítems de elección múltiple sobre 2 audios o videos muy cortos. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 10 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | Si |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,5 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,16 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
Prueba oral - Expresión Oral |
|
---|---|
Expresión Oral (% nota final) | |
Expresión Oral (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Expresión: Un monólogo de una duración de 2 a 2:30 minutos sobre un tema determinado. El/la candidata/a dispondrá de tres minutos para preparar su exposición y tendrá que hablar sin consultar ninguna nota ni otro material. Interacción Oral: Una breve conversación (1 minuto por tarea) sin preparación previa. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 10 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | Si |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
Cómo se obtiene la calificación |
|
---|---|
Cómo se obtiene la calificación | |
Cómo se obtiene la calificación | Calificación: El tipo de calificación es APTO/NO APTO, sin calificación numérica. Para obtener la calificación de APTO en el nivel, el alumnado debe superar las cuatro destrezas evaluadas: Comprensión Lectora , Expresión Escrita, Comprensión Auditiva y Expresión e Interacción Orales. La matrícula en la Prueba Libre solo da derecho a una única convocatoria, sin posibilidad de recuperación posterior. Revisiones: Las solicitudes de revisión de las pruebas realizadas deben enviarse a través de la aplicación de revisión de calificaciones. El alumnado dispondrá de un plazo de 7 días naturales, contados desde la publicación de las calificaciones en la Secretaría Virtual de la UNED, para solicitar la revisión mediante dicha aplicación. De acuerdo con la normativa general de la UNED, toda solicitud de revisión debe estar debidamente motivada, argumentando las razones por las cuales el estudiante considera que sus respuestas son correctas. Las solicitudes que carezcan de argumentación no serán admitidas. No se proporcionará retroalimentación de las pruebas calificadas como APTO. Tampoco se ofrecerá retroalimentación de las pruebas calificadas con NO APTO, salvo que se haya seguido el proceso de revisión conforme a la normativa de la UNED. Importante: No se atenderán solicitudes fuera de plazo ni enviadas por un medio distinto del indicado. Una vez recibida la respuesta del profesor corrector, si el estudiante sigue en desacuerdo con la calificación obtenida, dispondrá de un plazo de 5 días naturales para solicitar la constitución de una comisión de revisión. Para ello, deberá rellenar el formulario disponible en la página web de UNED Idiomas y enviarlo al correo electrónico direccion.cuid@adm.uned.es. Certificación: El estudiantado de UNED Idiomas podrá obtener de forma gratuita y en línea un certificado con sus calificaciones en cada una de las cuatro destrezas mencionadas. Para informarse sobre el procedimiento de descarga del certificado, se recomienda consultar la página web de UNED Idiomas. |
Dentro del curso virtual de la plataforma educativa, la coordinadora proporcionará la debida tutorización académica. Existe un foro de consultas generales para atender cuestiones de tipo general y un foro por cada unidad del curso. También hemos creado foros para los distintos Centros Asociados con objeto de que los/las estudiantes puedan estar también en contacto directo con sus Profesores-Tutores presenciales.
En el enlace que aparece a continuación se muestran los centros asociados y extensiones en lasque se imparten tutorías del nivel del idioma: Consultar horarios de tutorización del nivel del idioma
Para la consulta de otras cuestiones particulares, puede contactar con la coordinadora. Dispone de los datos en la sección Equipo Docente.