
Prueba libre
Modalidad Libre - PL - ALEMÁN C1
Curso 2024/2025 / Código Idioma: : 04761070
-
Guía del Idioma Curso 2024/2025
- Introducción
- Objetivos
- Equipo docente
- Contenidos
- Evaluación
Modalidad Libre - PL - ALEMÁN C1
Código Idioma: 04761070
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
Después de haber alcanzado las competencias de un «usuario independiente», objetivo específico del Nivel Avanzado (B2) de alemán, el Nivel Superior (C1) supone un estadio en el que se consolidan y amplían los contenidos del nivel B2 con el fin de adquirir las competencias de un «usuario competente» o de «dominio operativo eficaz», según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
Según este documento, el usuario debe poder expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada. Domina un repertorio léxico lo suficientemente amplio como para superar eventuales deficiencias mediante circunloquios. Posee la capacidad de seleccionar, entre múltiples recursos discursivos, las expresiones más apropiadas para iniciar y desarrollar sus comentarios.
Hace un uso productivo y eficaz del idioma en los ámbitos social, académico y profesional. Además, tiene un amplio control de las estructuras organizativas, los conectores y los mecanismos de cohesión, lo que le permite producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta complejidad.
Por lo tanto, en el nivel C1, la complejidad aumenta en los planos léxico y gramatical, lo que permitirá al usuario alcanzar un nivel de competencia y actuación superior.
Los objetivos específicos del Nivel C1, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), se indican a continuación. El usuario debe ser capaz de:
COMPRENSIÓN AUDITIVA
- Seguir el ritmo de una conversación animada entre hablantes nativos.
- Entender lo suficiente como para seguir un discurso extenso sobre temas abstractos y complejos que no sean de la especialidad de uno mismo, aunque puede que sea necesario confirmar algunos detalles, sobre todo si el acento no resulta familiar.
- Seguir la mayoría de las conferencias, discusiones y debates con relativa facilidad.
- Entender una amplia gama de material de audio grabado, incluso sin que sea necesariamente en lengua estándar, y poder identificar detalles sutiles e incluso actitudes y relaciones implícitas.
COMPRENSIÓN LECTORA
- Entender cualquier tipo de correspondencia utilizando esporádicamente el diccionario.
- Entender con todo detalle instrucciones largas y complejas relativas a una máquina o a procedimientos nuevos que no pertenecen a la especialidad de uno mismo, si es posible volver a leer las secciones difíciles.
- Comprender un texto literario actual en prosa o un ensayo de actualidad.
INTERACCIÓN ORAL
- Participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos.
- Tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo los puntos de vista propios.
- Expresarse con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas.
EXPRESIÓN ORAL
- Presentar descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
- Saber explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.
- Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.
EXPRESIÓN ESCRITA
- Escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que se considera que son aspectos importantes.
- Ampliar y defender puntos de vista, extendiéndose y utilizando otros puntos de vista complementarios, razonamientos y ejemplos adecuados.
- Desarrollar una argumentación sistemática, poniendo el énfasis apropiado en los aspectos significativos y presentando detalles relevantes para defenderla.
- Hacer descripciones detalladas y claras sobre asuntos complejos.
Coordinador | Gonzalo Tamames González |
Correo electrónico | gonza@invi.uned.es |
Horario | Miércoles, 12:00-13:00 (Teams) |
Temario
Este nivel tiene como objetivo ampliar y consolidar los conocimientos de la lengua adquiridos en niveles anteriores, abarcando las cuatro destrezas básicas: comprensión y expresión escrita, así como comprensión y expresión oral.
Los principales contenidos que se trabajarán en este nivel pueden agruparse en los siguientes apartados:
A- Contenidos gramaticales:
Los verbos modales y su uso subjetivo.
Composición y derivación:
- Los prefijos miss-, zer-, ent-, de-, be-, ver-, er-, re-, durch-, über-, um-, unter-.
- Sufijos para formar sustantivos -ismus, -ment, -anz, -enz, -ation, -ie, -ität, -ur, -tum, -ium.
- Adjetivos compuestos
- Sufijos para formar adjetivos -ig, -(i)al, -(i)ell. -(a/i)bel, -(i)ös.
Locuciones: verbo + objeto de acusativo / verbo + complemento preposicional.
Oraciones consecutivas irreales.
Declinación del adjetivo tras otro adjetivo o tras indefinidos.
Adjetivos y participios con preposiciones.
Usos del pronombre es.
El estilo indirecto (frases interrogativas indirectas e imperativos).
La reproducción del discurso: nach, laut, zufolge, wie.
Preposiciones de dativo en el alemán culto: entsprechend, samt, fern, zuliebe.
Preposiciones de genitivo.
Estilo nominal y estilo verbal en la lengua escrita.
Pronombres demostrativos y pronombres preposicionales: das, dem, da, stattdessen/dafür, dadurch, dementsprechend/infolgedessen/demzufolge.
Conectores:
-Conectores causales en la frase principal (deshalb, deswegen, daher) y en la frase subordinada (weil, da, zumal).
-Conectores condicionales en la frase principal (sonst, anderfalls) y en la frase subordinada (im Falle, dass / unter der Bedingung, dass / angenommen, dass).
-Conectores adversativos en la frase principal (trotzdem, dennoch, allerdings) y en la frase subordinada (obwohl, obgleich, wenn auch).
-Conectores temporales en la frase principal (daraufhin, währenddessen) y en la frase subordinada (während, woraufhin).
-Conectores finales en la frase principal (dazu, dafür) y en la frase subordinada (um zu, wozu, wofür).
-Conectores consecutivos en la frase principal (demnach, demzufolge) y en la frase subordinada (weshalb, weswegen).
-Conectores modales en la frase principal (dadurch, damit) y en la frase subordinada (indem, dadurch, dass)
Construcciones participiales.
El gerundivo.
B- Funciones comunicativas:
Entre las principales funciones comunicativas que el alumno del nivel C1 será capaz de poner en práctica destacan las siguientes: conocer y usar diferentes construcciones y expresiones para pronunciar una conferencia o un discurso, hacer comentarios sobre una conferencia o un discurso pronunciados por otros, conocer y usar las construcciones y expresiones necesarias para intervenir en un debate, dominar los recursos lingüísticos para moderar un debate, conocer y usar las construcciones y expresiones adecuadas para expresar la opinión propia por escrito, saber argumentar con propiedad, saber presentarse y presentar el tema de una conferencia o discurso, emitir adecuadamente juicios valorativos.
C- Competencias:
- Técnicas de escritura y reescritura con el fin de encontrar la expresión más adecuada.
- Profundización en los aspectos estilísticos del texto en alemán.
- Técnicas de discriminación léxica.
- Adquisición de una amplia competencia cultural a través de los textos.
D- Contenidos culturales:
Entre los aspectos culturales de la realidad de los países de habla alemana con los que el alumno se encontrará a lo largo de este curso, destacan los siguientes:
- Las relaciones humanas y sociales en la actualidad.
- El turismo, las finanzas, los negocios internacionales.
- La inteligencia y el conocimiento; la investigación y la técnica.
- El arte y la literatura.
- Los estudios superiores en países de lengua alemana.
Nota: Esta lista es orientativa. En los exámenes se exigirán los contenidos correspondientes al nivel C1 según el MCER.
1. Autores: Michaela Perlmann-Balme, Susanne Schwalb, Magdalena Matussek
Título: Sicher! C1 – Kursbuch (1. Auflage)
Editorial: Hueber
ISBN: 9783190012084
2. Autores: Michaela Perlmann-Balme, Susanne Schwalb, Magdalena Matussek
Título: Sicher! C1 – Arbeitsbuch (1. Auflage)
Editorial: Hueber
ISBN: 9783190112081
Existe también la opción de adquirir los manuales en formato digital (licencia digital), teniendo en cuenta la siguiente información:
Material en formato digital:
ISBN: 9783192286025 Sicher! C1 Kursbuch
ISBN: 9783192386022 Sicher! C1 Arbeitsbuch
Estos libros se han de adquirir en conjunto (mochila digital) a través de un enlace que se publicará en el aula virtual de la asignatura (Tablón de anuncios) al comienzo del curso.
El manual propuesto por UNED Idiomas para superar con éxito el Nivel Superior de alemán (C1), es el método de aprendizaje elaborado por la editorial Hueber que lleva por título “Sicher! C1 - Deutsch als Fremdsprache” y que consta de los dos libros indicados en el apartado de BIBLIOGRAFÍA BÁSICA.
Este método, compuesto por 12 lecciones, está especialmente indicado para estudiantes de alemán de nivel avanzado y se adapta perfectamente a la modalidad de aprendizaje semipresencial o a distancia, como sucede con los diferentes manuales publicados por la editorial Hueber y que UNED Idiomas viene utilizando desde hace años en los niveles inferiores. Asimismo, Sicher! C1 - Deutsch als Fremdsprache tiene en cuenta con rigor las competencias y capacidades marcadas por el MCER para el nivel C1.
Lectura recomendada
A fin de poder mejorar sus conocimientos léxicos en la lengua alemana, es muy recomendable que el alumno matriculado en el nivel C1 trabaje durante el curso con una lectura adecuada a su nivel lingüístico. A lo largo del curso se hará pública una lista de títulos entre los que los alumnos matriculados pueden elegir. La lectura de cualquiera de esos títulos es además un magnífico ejercicio para preparar la parte de comprensión lectora que se incluye en el examen escrito, al final del curso. Todos ellos contienen también ejercicios de vocabulario y de gramática muy útiles para los alumnos de este nivel.
Diccionarios
WAHRIG, G. (1986): Wahrig Deutsches Wörterbuch. Editorial Bertelsmann Lexikon. ISBN: 3-570-03648-0.
SLABY, R. J. / GROSSMANN, R.(1995): Diccionario de las lenguas española y alemana, 2 tomos.
Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418909.
Diccionarios en línea:
Diccionario monolingüe Duden: httpss://www.duden.de/
Diccionario Reverso: diccionario.reverso.net/espanol-aleman/
Gramáticas
Grammatik aktiv B2/C1: Verstehen, Üben, Sprechen – Übungsgrammatik (2024). Cornelsen. ISBN: 978-3061229658.
DUDEN Grammatik der deutschen Gegenwartssprache (1984). Dudenverlag. ISBN: 3-411-20904-6.
Dispondrán de más información y recursos en el curso virtual
PRUEBA PRESENCIAL CRITERIOS DE EVALUACIÓN |
|
---|---|
Tipo de examen | |
Tipo de examen | Oral y Escrito |
Descripción de las pruebas escritas | |
Descripción de las pruebas escritas | El examen escrito está compuesto por las siguientes dos pruebas: Comprensión Lectora y Expresión Escrita. Cada una de las competencias se evalúa de manera independiente, no se hace nota media. (Las preguntas relacionadas con el uso de la lengua, si hubiera, formarán parte de la prueba de Comprensión Lectora) Estas subpruebas se desarrollan en una única convocatoria (mayo/junio), de modo que no se conservan notas parciales. En lo que concierne a la prueba escrita, se proporcionan dos fechas de examen (tal y como se recoge en el calendario de exámenes publicado en la página web de UNED Idiomas: https://www.uned.es/universidad/inicio/estudios/idiomas/examenes.html), pudiendo el estudiante concurrir a la que le resulte más conveniente. El centro asociado donde se realizará el examen escrito es el que se haya seleccionado en el proceso de matrícula. Los estudiantes matriculados no recibirán tutorías en los centros asociados. Sus servicios se limitan a la obtención de la tarjeta de estudiante y la realización de los exámenes escritos. Es responsabilidad del estudiante comprobar en su centro asociado con suficiente antelación si debe desplazarse a otro para realizar la prueba. En Madrid la asignación de centros se realiza según el apellido. |
Descripción de las pruebas orales | |
Descripción de las pruebas orales | El examen oral también consta de dos pruebas destinadas a evaluar dos competencias distintas: Comprensión Auditiva y Expresión e Interacción Orales. Cada una de estas competencias se evalúa de manera independiente, por lo que no se promedia una calificación final. La prueba oral se lleva a cabo durante un periodo determinado, en mayo/junio, cuya fecha se publica en la página web. Esta parte del examen se realiza en línea a través de la aplicación E-Oral. Para garantizar la calidad de los procesos de evaluación, las pruebas orales deben ser grabadas. La UNED se compromete a no difundir dichas grabaciones ni utilizarlas para fines ajenos a la evaluación del rendimiento académico del estudiante. La matrícula en este examen implica la aceptación de esta condición. |
ESTRUCTURA DE LAS PRUEBAS Y CALIFICACIONES |
---|
PRUEBA ESCRITA |
---|
Prueba escrita - Comprensión lectora / Uso de la lengua |
|
---|---|
Comprensión lectora (% nota final) | |
Comprensión lectora (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Comprensión lectora: responder a 15 preguntas de respuesta cerrada sobre dos o más textos diferentes, con una extensión total de 2.500 a 3.500 palabras. Cada texto está vinculado a una tarea diferente. Uso de la lengua: responder a 5 preguntas, de respuesta cerrada, sobre aspectos gramaticales y/o léxicas. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 120 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,5 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,16 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 5 |
Prueba escrita - Expresión Escrita |
|
---|---|
Expresión Escrita (% nota final) | |
Expresión Escrita (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Producción de dos textos de distinta tipología, con una extensión de entre 200 y 250 palabras cada uno. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 120 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
PRUEBA ORAL |
---|
Prueba oral - Comprensión auditiva |
|
---|---|
Comprensión auditiva (% nota final) | |
Comprensión auditiva (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Responder un total de 20 preguntas de opción múltiple basadas en dos audios o vídeos diferentes. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 30 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,5 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,16 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 5 |
Prueba oral - Expresión Oral |
|
---|---|
Expresión Oral (% nota final) | |
Expresión Oral (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | a. Expresión: un monólogo sobre un tema propuesto. El estudiante dispondrá de 3 minutos previos para organizar sus ideas, pero no podrá utilizar dichas notas durante la prueba. Duración del monólogo: entre 5 y 6 minutos. b. Interacción Oral: Breve conversación de 3 a 4 minutos sobre un tema propuesto. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 15 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
Cómo se obtiene la calificación |
|
---|---|
Cómo se obtiene la calificación | |
Cómo se obtiene la calificación | Calificación: El tipo de calificación es APTO/NO APTO, sin calificación numérica. Para obtener la calificación de APTO en el nivel, el alumnado debe superar las cuatro destrezas evaluadas: Comprensión Lectora , Expresión Escrita, Comprensión Auditiva y Expresión e Interacción Orales. La matrícula en la Prueba Libre solo da derecho a una única convocatoria, sin posibilidad de recuperación posterior. Revisiones: Las solicitudes de revisión de las pruebas realizadas deben enviarse a través de la aplicación de revisión de calificaciones. El alumnado dispondrá de un plazo de 7 días naturales, contados desde la publicación de las calificaciones en la Secretaría Virtual de la UNED, para solicitar la revisión mediante dicha aplicación. De acuerdo con la normativa general de la UNED, toda solicitud de revisión debe estar debidamente motivada, argumentando las razones por las cuales el estudiante considera que sus respuestas son correctas. Las solicitudes que carezcan de argumentación no serán admitidas. No se proporcionará retroalimentación de las pruebas calificadas como APTO. Tampoco se ofrecerá retroalimentación de las pruebas calificadas con NO APTO, salvo que se haya seguido el proceso de revisión conforme a la normativa de la UNED. Importante: No se atenderán solicitudes fuera de plazo ni enviadas por un medio distinto del indicado. Una vez recibida la respuesta del profesor corrector, si el estudiante sigue en desacuerdo con la calificación obtenida, dispondrá de un plazo de 5 días naturales para solicitar la constitución de una comisión de revisión. Para ello, deberá rellenar el formulario disponible en la página web de UNED Idiomas y enviarlo al correo electrónico direccion.cuid@adm.uned.es. Certificación: El estudiantado de UNED Idiomas podrá obtener de forma gratuita y en línea un certificado con sus calificaciones en cada una de las cuatro destrezas mencionadas. Para informarse sobre el procedimiento de descarga del certificado, se recomienda consultar la página web de UNED Idiomas. |