NO EXISTEN CAMBIOS
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
NOMBRE DE LA ASIGNATURA |
NOMBRE DE LA ASIGNATURA |
VARIACIÓN Y VARIEDAD DE LA LENGUA ESPAÑOLA |
CÓDIGO |
CÓDIGO |
64013106 |
CURSO ACADÉMICO |
CURSO ACADÉMICO |
2024/2025 |
DEPARTAMENTO |
DEPARTAMENTO |
LENGUA ESPAÑOLA Y LINGÜÍSTICA GENERAL
|
TÍTULO EN QUE SE IMPARTE |
TÍTULO EN QUE SE IMPARTE |
|
|
|
GRADO EN LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS
|
CURSO |
CURSO |
TERCER
CURSO
|
PERIODO |
SEMESTRE 2
|
TIPO |
OBLIGATORIAS |
Nº ECTS |
Nº ECTS |
5 |
HORAS |
HORAS |
125 |
IDIOMAS EN QUE SE IMPARTE |
IDIOMAS EN QUE SE IMPARTE |
CASTELLANO |
1. PRESENTACIÓN
En esta asignatura pretendemos que el alumno adquiera un sólido conocimiento de las variedades del español europeo1, a través del estudio de su entorno histórico y social, de sus características lingüísticas y del contacto con otras lenguas de España.
Previamente, y con el fin de establecer el marco teórico de la asignatura, haremos un repaso de los conceptos más relevantes que se utilizan en el estudio de la variación lingüística, de las variedades de la lengua, del bilingüismo y de la política y la planificación lingüísticas. Trataremos, por tanto, de las diferentes normas cultas hispánicas y de su relación con la lengua estándar y con las variedades del español, así como de las consecuencias lingüísticas del contacto de lenguas en zonas bilingües de España. Asimismo, nos ocuparemos de los métodos que se utilizan en el estudio de las variedades, con especial atención a la geografía lingüística y a los corpus orales. Haremos también hincapié en las estrechas relaciones de la dialectología con la sociolingüística –imprescindibles para abordar el conocimiento de las variedades del español actual—, y utilizaremos, en la medida de lo posible, los planteamientos de las principales corrientes teóricas en su estudio. Por otro lado, ofreceremos una visión general de las aplicaciones de la variación lingüística en ámbitos tan relevantes como, por ejemplo, la enseñanza del español como primera y segunda lengua, la lingüística forense, o la traducción e interpretación.
Nuestro objetivo es, en definitiva, que el alumno sea capaz de identificar cada una de las variedades del español europeo en su contexto geográfico y social, que conozca los métodos que se utilizan para profundizar en su estudio, que tome conciencia de la unidad y diversidad de la lengua española y que sepa los ámbitos profesionales en los que se aplica el conocimiento de sus variedades. Debemos destacar, asimismo, que otro propósito de este curso es que se familiarice con los recursos tecnológicos que ofrece la red, tanto para el estudio teórico de la materia como para la realización de ejercicios prácticos sobre textos y registros orales y escritos.
Trataremos, por tanto, de facilitarle la adquisición de suficientes elementos de juicio para que pueda enfrentarse con posibles enfoques teóricos divergentes sobre metodología, variación de la lengua y usos. Entendemos que así podrá comprender puntos de vista diferentes e incluso ir atisbando su propio camino de investigación en este campo. En definitiva, se trata de ahondar en el conocimiento del español de España, de despertar interés por el estudio de sus variedades y por las transformaciones que, inevitablemente, se producen en un ámbito lingüístico tan complejo como el hispánico.
2. CONTEXTUALIZACIÓN EN EL PLAN DE ESTUDIOS
Esta asignatura obligatoria de tercer curso es una de las tres que conforman la materia Variación y variedad, de 15 ECTS.Conocidos los aspectos sistemáticos y los resultados diacrónicos de la lengua española, y la variación sociolingüística (si ha cursado la optativa Sociolingüística del español), se aborda en esta asignatura el estudio las variedades del español en España, que se completará con el de las variedades americanas y del resto del mundo en El español en América. Variación y variedad, asignatura obligatoria de cuarto curso.
Por otra parte, esta asignatura se vincula con las de literatura contemporánea del presente Grado, a través de los comentarios de los textos orales de escritores españoles contemporáneos en distintos contextos y situaciones comunicativas, con el fin de reflexionar sobre las relaciones entre las características geolectales y sociolingüísticas y su obra.
1 Las variedades del español en América y en el resto del mundo se estudiarán en la asignatura El español en América. Variación y variedad.
Además de los conocimientos que debe poseer un estudiante universitario, es imprescindible que domine los niveles de análisis lingüístico y los conceptos teóricos básicos propios de la variación lingüística que ya se trataron, de forma general, en la asignatura El Lenguaje Humano, de primer curso. Asimismo, debe conocer las técnicas para trabajar con recursos de diversa índole imprescindibles para el estudio de esta asignatura: grabaciones, bases de datos o materiales audiovisuales, y saber acceder a materiales de estudio a través de Internet.
MUY IMPORTANTE: Queremos hacer especial hincapié en la importancia que tiene en esta asignatura del penúltimo curso del Grado el perfecto dominio de los niveles fonético-fonológico, morfosintáctico y léxico-semántico del español, así como el conocimiento y uso de la terminología propia de la descripción lingüística (también de la fonético-fonológica), como corresponde al grado de preparación que debe poseer un lingüista o un filólogo en formación especialista en lengua española. Así pues, antes de empezar el curso, debe repasar sobre todo la asignatura de Fonética y fonología, ya que es el nivel que menos se suele tratar en los estudios medios y, sin embargo, es un instrumento imprescindible para llevar a cabo la descripción lingüística de cualquier variedad dialectal y, naturalmente, para poder estudiar e identificar sus características fonéticas.
Esta asignatura debería cursarse antes de la de El español en América. Variación y variedad, ya que la programación de ambas está configurada teniendo en cuenta su secuenciación temporal en el plan de estudios: Variación y variedad de la lengua española en tercer curso y El español en América. Variación y variedad en cuarto.
La tutorización y el seguimiento del aprendizaje son responsabilidad del equipo docente de la sede central y de los profesores tutores de los centros asociados.
El modo más eficaz de ponerse en contacto con los profesores tutores y con el equipo docente es a través de la asignatura virtual. Los foros son la herramienta recomendada para exponer cualquier duda; de este modo, el resto de los compañeros también se podrán beneficiar de la información que se proporcione.
La organización y el desarrollo de las actividades prácticas son tareas de los profesores tutores, que deben ser los destinatarios primeros de las consultas de los alumnos.
Puede comunicarse con el equipo docente de la Sede Central a través de los correos electrónicos y/o de los teléfonos (según los horarios abajo anotados). Puede igualmente recibir atención presencial en la Sede Central mediante cita concertada en las direcciones que aparecen a continuación.
Datos de contacto:
Horario de guardia: martes lectivos de 10:30 a 14:30 horas, en el número 91 398 79 18 (debe acordar una cita presencial antes por correo electrónico)
Correo electrónico: cjulia@flog.uned.es
Dpto. de Lengua Española y Lingüística General
Universidad Nacional de Educación a Distancia
Edificio de Humanidades
P.º Senda del Rey, 7, despacho 707B
28040. Madrid. España
- Dr.ª María Antonieta Andión Herrero
Horario de guardia: jueves lectivos de 10:00 a 14:00 horas, en el número 91 398 82 71 (debe acordar una cita presencial antes por correo electrónico)
Correo electrónico: maandion@flog.uned.es
Dpto. de Lengua Española y Lingüística General
Universidad Nacional de Educación a Distancia
Edificio de Humanidades
P.º Senda del Rey, 7, despacho 701
28040. Madrid. España
Esta asignatura -a través de las actividades formativas propias de la modalidad de enseñanza a distancia de nuestra universidad-, permite trabajar, como incluidas, las competencias básicas (CB) y generales (CGINS) del Grado, así como las transversales (CT), que forman parte del mapa de competencias generales de la UNED1. No se detallan en este apartado porque, al ser básicas y generales, son comunes a todas las materias de la titulación, pero se pueden consultar en las páginas 5 y 6 de la Memoria verificada del Grado en Lengua y Literatura españolas.
Las competencias específicas (disciplinares, profesionales y académicas) del título que se adquieren en esta asignatura son las siguientes:
- Competencias disciplinares
- CEDIS25- Conocimiento de la variación lingüística de la lengua española.
- CEDIS26- Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua española.
- CEDIS27- Conocimiento de las dimensiones social, geográfica y estilística de la lengua española.
- CEDIS28- Conocimiento de las variedades lingüísticas del español en relación con las características de estratificación social de los usuarios.
- CEDIS17- Conocimiento de la gramática del español y de las técnicas y métodos de análisis de los distintos niveles.
- CEDIS19- Conocimiento de los principios y mecanismos pragmáticos que interactúan en los actos de habla.
- CEDIS29- Conocimiento de las repercusiones lingüísticas e interculturales del contacto de lenguas.
- CEDIS30- Conocimiento de las relaciones entre lengua, cultura e ideología.
- CEDIS31- Conocimiento teórico de los modelos y técnicas de política y planificación lingüísticas.
- CEDIS08- Reconocimiento de la diversidad lingüística y de la igualdad de las lenguas.
- CEDIS09- Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la Lingüística.
- CEDIS11- Conocimiento de las aplicaciones de la Lingüística.
- Competencias profesionales
- CEPRO01 - Capacidad comunicativa de nivel experto.
- CEPRO02 - Capacidad para transmitir los conocimientos adquiridos.
- CEPRO03- Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
- CEPRO04- Capacidad para localizar, manejar y evaluar críticamente la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet.
- CEPRO05- Capacidad para obtener, evaluar y sintetizar documentación propia del área.
- CEPRO06- Capacidad para elaborar recensiones.
- CEPRO07- Capacidad para la elaboración de los distintos tipos de textos.
- CEPRO08- Capacidad para evaluar críticamente el estilo de un texto y para formular propuestas alternativas.
- CEPRO09- Capacidad para la gestión y control de calidad editorial.
- CEPRO10-Capacidad para realizar análisis, reseñas y comentarios lingüísticos.
- CEPRO12-Capacidad para impartir enseñanzas de lengua española y lingüística en diferentes ámbitos profesionales.
- CEPRO13- Capacidad de investigar en el ámbito de la lengua española y la lingüística.
- CEPRO16- Capacidad para realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística en el ámbito de la comunicación social, empres y otros ámbitos.
- CEPRO17- Capacidad de asesoramiento en todos aquellos ámbitos que requieran la aplicación de conocimientos lingüísticos.
- CEPRO18- Capacidad para desarrollar actividades de mediación lingüística desde el punto de vista intercultural, empres e interprofesional.
- CEPRO19- Capacidad para llevar a cabo actuaciones sociales y políticas encaminadas a la potenciación de las lenguas.
- CEPRO20- Dominio de las destrezas comunicativas en los ámbitos laboral, empres e institucional.
- Competencias académicas
- CEACA01- Capacidad para interrelacionar los componentes teórico, técnico-metodológico y práctico de las distintas disciplinas lingüísticas.
- CEACA02- Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico con otras disciplinas no lingüísticas.
- CEACA04- Capacidad para relacionar los distintos aspectos de los estudios lingüísticos y literarios, y sus puntos de contacto con otras áreas y disciplinas.
- CEACA05- Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica.
- CEACA06- Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y evaluar su importancia.
- CEACA07- Capacidad para comprender y expresar los conocimientos científicos y técnicos en español.
1 Las clasificadas como CT1 están relacionadas con la gestión autónoma y autorregulada del trabajo; las CT2, con la gestión de los procesos de gestión y comunicación; las CT3, con el trabajo en equipo; las CT4 con el compromiso ético relacionado con la deontología profesional.
Las competencias académicas (CEACA) y las profesionales (CEPRO), mencionadas en el apartado correspondiente, se consideran incluidas implícitamente en el propio proceso de aprendizaje de la asignatura; por tanto, no se ponen en relación con los resultados de aprendizaje porque son comunes a todas las materias de carácter lingüístico del Grado. En consecuencia, los resultados de aprendizaje que ofrecemos a continuación se relacionan con las competencias específicas disciplinares (CEDIS).
Después de cursar esta signatura el alumno debe ser capaz de:
- Distinguir los conceptos fundamentales de la variación lingüística, sociolingüística y estilística de la lengua española. (CEDIS 25, 26, 27 y 28).
- Identificar fenómenos de variación en los niveles de la lengua: fonético-fonológico, gramatical, léxico y pragmático-discursivo, y describir los factores lingüísticos y extralingüísticos (históricos, geográficos, contextuales y sociales) que influyen directamente en el origen y desarrollo de la variación en español. (CEDIS 25, 26, 27, 28 y 17).
- Determinar los factores que contribuyen al reconocimiento por la comunidad hispanohablante de una norma común o estándar de la lengua española y analizar las características de dicha norma. (CEDIS 26)
- Analizar y evaluar los factores que intervienen en la consolidación las normas cultas en el mundo hispánico, y exponer y justificar las acciones de planificación y política lingüísticas que se llevan a cabo para el reconocimiento de dichas normas dentro de la unidad del español. (CEDIS 26 y 31)
- Distinguir los conceptos y principios básicos, teóricos y metodológicos de la Dialectología y la Sociolingüística y establecer las relaciones que se existen entre ambas disciplinas. (CEDIS 25, 27, 28 y 09)
- Justificar el carácter interdisciplinar del estudio del lenguaje en su contexto social, y demostrar la importancia que tienen determinados aspectos sociales y culturales de las comunidades de habla en los estudios sobre comunicación humana. (CEDIS 26, 19 y 30)
- Aplicar los conocimientos sobre las variedades geolectales y sociolingüísticas a la enseñanza del español, a la traducción e interpretación, la publicidad y a la lingüística forense. (CEDIS 11)
- Aplicar los métodos y técnicas fundamentales que se utilizan en las investigaciones dialectales al estudio de las variedades del español de España. (CEDIS 26 y 27)
- Reconocer, seleccionar y analizar con rigor las muestras de habla real y textos escritos que reflejen las diferentes variedades dialectales, sociolingüísticas y estilísticas de la comunidad hispanohablante. (CEDIS 26, 27 y 28)
- Integrar las nuevas metodologías, tanto informáticas como audiovisuales, en el estudio de la variación lingüística del español de España, sobre todo en la obtención de materiales orales de distintas variedades geolectales, sociolingüísticas y estilísticas. (CEDIS 25 y 27)
- Describir la realidad plurilingüe y pluricultural de España y distinguir las diferentes situaciones que plantean las lenguas y las culturas en contacto. (CEDIS 26, 29 y 08)
- Aplicar los conocimientos teóricos adquiridos sobre el cambio lingüístico a la interpretación de los fenómenos de variación lingüística en español, identificar las variantes lingüísticas y explicar los cambios lingüísticos que subyacen en ellas. (CEDIS 25 y 17).
- Identificar y explicar los rasgos lingüísticos de las variedades del español de España, tanto en comunidades monolingües como bilingües, y relacionarlos con los factores lingüísticos y extralingüísticos que motivan dicha diversidad. (CEDIS 17, 29, 30 y 08)
- Justificar el valor de los factores sociales en la interacción lingüística y distinguir los patrones de interacción comunicativa característicos de las variedades del español. (CEDIS 19)
- Promover, a través del conocimiento lingüístico, actitudes de respeto, consideración y valoración hacia otras lenguas, hacia otras variedades dialectales y hacia valores culturales diferentes. (CEDIS 29, 30 y 08)
Bloque temático I: Introducción. Conceptos básicos sobre la variación lingüística. Cuestiones de política y planificación lingüísticas. El español en el mundo y las aplicaciones de sus variedades.
En el curso virtual de la asignatura se contará con un documento de información complementaria, titulado Plan de trabajo y orientaciones, donde se explica cómo abordar el estudio de los contenidos de este primer bloque, sus principales dificultades y los recursos de los que dispondrán.
Este primer bloque está compuesto de 3 temas con sus correspondientes unidades didácticas a disposición de los estudiantes en el curso virtual.
Bloque temático II: La dialectología. Principios teóricos y metodológicos
En el curso virtual de la asignatura se contará con un documento de información complementaria, titulado Plan de trabajo y orientaciones, donde se explica cómo abordar el estudio de los contenidos de este segundo bloque, sus principales dificultades y los recursos de los que dispondrán.
Este segundo bloque está compuesto de 3 temas con sus correspondientes unidades didácticas a disposición de los estudiantes en el curso virtual.
Bloque temático III. Variedades del español en España y en las comunidades bilingües
En el curso virtual de la asignatura se contará con un documento de información complementaria, titulado Plan de trabajo y orientaciones, donde se explica cómo abordar el estudio de los contenidos de este tercer bloque, sus principales dificultades y los recursos de los que dispondrán.
Este tercer bloque está compuesto de 6 temas con sus correspondientes unidades didácticas a disposición de los estudiantes en el curso virtual.
Esta asignatura se impartirá con la metodología de enseñanza a distancia propia de la UNED, conjugando el sistema, procedimientos y estructuras que dan soporte a la enseñanza en esta Universidad:
1. El curso virtual
En el espacio virtual dedicado a la asignatura encontrará el documento, de consulta obligada, Orientaciones para el estudio de la asignatura y el desarrollo del curso, el apartado de preguntas más frecuentes, el calendario y otros documentos con toda la información sobre el funcionamiento de curso. Es muy importante que consulten estas Orientaciones porque contienen información relevante para la preparación de la asignatura.
Asimismo, en la página principal, se incluirán unas directrices muy precisas para el estudio de cada tema y materiales de índole diversa que le serán de gran ayuda como complemento al estudio.
Además, el curso virtual cuenta con los recursos de las nuevas tecnologías que ofrece la plataforma de la UNED:
- Foro de consultas que atiende el profesor tutor de su Centro Asociado/Campus/Intercampus correspondiente (en el enlace Tutoría del curso virtual). Le aconsejamos que dirijan sus dudas en primer lugar a su correspondiente Tutor, bien en persona acudiendo a las clases, bien a través del foro antes mencionado.
- Foros temáticos (en el enlace Foros), que atenderá el equipo docente.
- Foro de consultas generales, atendido por el equipo docente.
- Correo electrónico, para responder de forma privada y personalizada, siempre que se considere oportuno.
2. Otros recursos
Tutorías presenciales en los Centros Asociados distribuidos por España y el extranjero, según la disponibilidad de los centros, y citas telefónicas y presenciales concertadas con el Equipo docente de la Sede Central.
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL
|
Tipo de examen |
Tipo de examen |
Examen de desarrollo |
Preguntas desarrollo |
Preguntas desarrollo |
3 |
Duración |
Duración |
120 (minutos) |
Material permitido en el examen |
Material permitido en el examen |
Ninguno. |
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
El examen escrito constará de: A) Una o más preguntas de contenido y de terminología sobre cuestiones relevantes de la asignatura, a las que deberá contestar de forma concisa. Se valorará positivamente la capacidad de síntesis y de relacionar conceptos. B) Desarrollo de uno de los temas del programa relacionados con la descripción lingüística de las zonas del español en España, en cuya formulación se especifican qué aspectos debe tener en cuenta en su respuesta de acuerdo con las orientaciones que se proporcionan en cada tema. En esta parte, se valorarán el conocimiento y la pertinencia de los contenidos, así como la precisión terminológica y, especialmente, la exposición ordenada y clara de conocimientos y argumentos. |
% del examen sobre la nota final |
% del examen sobre la nota final |
80 |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
|
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
|
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
5 |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC)
|
¿Hay PEC? |
¿Hay PEC? |
Si |
Descripción |
Descripción |
La evaluación continua se llevará cabo a través del Ejercicio Práctico obligatorio y evaluable para cuya realización contará con asesoramiento de los profesores tutores y del equipo docente. El ejercicio práctico constituye una parte esencial de la evaluación global de la asignatura. Si no lo realiza, no se tendrá en cuenta la nota del examen final; es decir, es imprescindible que realice las dos partes de la evaluación (el examen final y el Ejercicio Práctico) para aprobar la asignatura. Las orientaciones detalladas y los materiales para la realización de esta actividad se encuentran en el curso virtual de la asignatura. Solo hay una entrega en junio. |
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
En la evaluación del ejercicio práctico obligatorio se tendrán en cuenta el conocimiento de los contenidos teóricos de la asignatura, la precisión terminológica, la capacidad para aplicar la teoría a la práctica y para obtener información de diversas fuentes y, lógicamente, el dominio de la técnica y análisis de comentarios de textos orales del español europeo (descripción, interpretación y valoración de los contenidos fundamentales). Asimismo, se valorarán positivamente las conclusiones que recojan los aspectos más relevantes del trabajo y las referencias a los factores lingüísticos y extralingüísticos que influyen en la variedad a la que pertenece el texto oral sobre el que ha trabajado. |
Ponderación de la PEC en la nota final |
Ponderación de la PEC en la nota final |
20 % |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
02/06/2025 |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
El Ejercicio Práctico es obligatorio y para su realización podrán contar en todo momento con el asesoramiento de los profesores tutores. |
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES
|
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
No |
Descripción |
Descripción |
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
|
Ponderación en la nota final |
Ponderación en la nota final |
|
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
|
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
¿Cómo se obtiene la nota final?
|
La evaluación final se llevará a cabo de la siguiente forma: - Examen final obligatorio (calificado sobre 10) = 80 % de la evaluación final.
- Ejercicio Práctico obligatorio (calificado sobre 10) = 20 % de la evaluación final.
- Para aplicar la ponderación final 80 % (examen obligatorio) y 20 % (Ejercicio Práctico) hay que obtener, como mínimo, un 5 en cada parte, antes de la ponderación.
No obstante, pueden darse dos posibilidades: - Aprobar en la convocatoria ordinaria el Ejercicio Práctico y suspender o no realizar el examen escrito. En septiembre solo realizará el examen escrito. Obtendrá la nota final de la asignatura en esta convocatoria.
- Aprobar en la convocatoria ordinaria el examen escrito y suspender el Ejercicio Práctico en junio. En septiembre solo será calificada la versión corregida del ejercicio práctico. Obtendrá la nota final de la asignatura en esta convocatoria extraordinaria.
MUY IMPORTANTE: se recuerda al estudiantado que no está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo que el equipo docente indique lo contrario. En cualquier caso, sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la siguiente Guía. |
El equipo docente facilitará en cada tema el material obligatorio (de acceso libre y gratuito) para el estudio del temario y para la realización del trabajo práctico.
- Los temas de carácter general y los dedicados a la descripción lingüística del español europeo se estudiarán con los materiales elaborados por el equipo docente. Para ello, se ha redactado un documento con las características lingüísticas de cada zona, en el que se han actualizado los datos con las aportaciones de las investigaciones más recientes1. Le ofrecemos la información de forma sistemática, con la misma terminología y con numerosos ejemplos.
- Para completar el estudio de los primeros temas (Generalidades), también deberá utilizar la versión digital del siguiente manual:
Gimeno Menéndez, Francisco (1990): Dialectología y sociolingüística. Universidad de Alicante. Edición electrónica Espagrafic. [El texto completo de esta obra se puede descargar en: http://commonweb.unifr.ch/artsdean/pub/gestens/f/as/files/4740/25235_221817.pdf].
- Además, se facilitará en cada tema la mayor parte del material obligatorio (de acceso libre y gratuito) que se considere necesario para actualizar los datos o para complementar el conocimiento de cualquier aspecto de la asignatura.
1 © Los materiales son propiedad de sus autoras y están registrados en el Registro General de la Propiedad Intelectual. Queda prohibida, salvo excepción prevista en la ley, cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación de esta obra sin contar con la autorización de los titulares de la propiedad intelectual. La infracción de los derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra la propiedad intelectual (arts. 270 y ss Código Penal). El Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) vela por el respeto a los citados derechos.
Además de los materiales de estudio obligatorio que les proporcionará el equipo docente, en cada tema se ofrecerá material complementario para ampliar el conocimiento de aspectos concretos del temario, pero con carácter voluntario.
Como materiales complementaria recomendamos también las siguientes publicaciones:
- Andión Herrero, María Antonieta y Celia Casado Fresnillo (2014): Variación y variedad del español aplicadas a E-LE/L2, Madrid: UNED (Libro electrónico) ISBN 978-84-362-5697-0.
Esta obra tiene un interés especial como material complementario del estudio, ya que está redactado por las profesoras del equipo docente y, por tanto, parte de los mismos supuestos teóricos y metodológicos en la exposición de los contenidos que los materiales que ofrecemos en esta asignatura; además, sirve para fijar y repasar conceptos básicos de variación lingüística, contiene ejercicios interactivos, resúmenes, enlaces a Internet, propuesta de actividades, un completo glosario, anexo con descripción de fonemas…. Hay que precisar que la obra está enfocada a los profesores que enseñan español –una de las salidas profesionales más habituales de nuestros estudiantes—, por lo que, aun siendo muy exhaustiva y rigurosa, no tiene exactamente el mismo nivel de precisión en la descripción de los fenómenos lingüísticos que el que se exige en esta asignatura.
- Alvar, Manuel (ed.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de España. Barcelona: Ariel Lingüística. [Únicamente este volumen].
Además de estos materiales, puede consultar y ampliar información (también con carácter voluntario) en dos obras reciente publicación:
- Moreno Fernández, Francisco (2020): Variedades de la lengua española, London/New York: Routledge.
- Moreno Fernández, Francisco y Caravedo, Rocío (eds.) (2022): Dialectología hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Dialectology, London: Routledge.
Además de la información que figura en la Guía, para esta asignatura se ha elaborado unas Orientaciones para el estudio y el desarrollo del curso con propuestas para la planificación del curso, con indicaciones generales para el estudio de los contenidos y para la realización de actividades formativas y con los criterios para la evaluación de los aprendizajes, cuya lectura es obligatoria.
Además, en cada tema, se facilitarán orientaciones precisas, basadas en la bibliografía recomendada, acerca de los aspectos en los que debe centrar su atención en cada tema y cómo debe plantearse su estudio.
Esta información se completa con referencias al material complementario que debe consultar para ampliar sus conocimientos: artículos especializados, enlaces a páginas webs, presentaciones con esquemas, artículos de actualidad, mapas, textos dialectales, etc.; este material se irá incrementando con aportaciones nuevas si se considera necesario para el desarrollo del curso. Además, como ya hemos comentado, con el fin de que pueda distinguir y analizar las variedades del español de España, incluiremos archivos de sonido de las distintas zonas. Intentaremos que pueda acceder a los materiales complementarios a través de Internet, aunque en la enseñanza universitaria es recomendable consultar los fondos de las bibliotecas de vez en cuando.