Universidad Nacional de Educación a Distancia

Logotipo UNED 50 aniversario

Universidad Nacional de Educación a Distancia - UNED

fondo titulo
CAROLINA JULIA LUNA

CAROLINA JULIA LUNA

PROFESOR CONTRATADO DOCTOR

LENGUA ESPAÑOLA Y LINGÜÍSTICA GENERAL

FACULTAD DE FILOLOGÍA

cjulia@flog.uned.es

(+034) 91398-7918

Formación Académica

  • 2010 Doctora en Filología Española por la Universitat Autònoma de Barcelona.
  • 2007 Diplomada en Estudios Avanzados (DEA) en Filología Española por la Universitat Autònoma de Barcelona.
  • 2005 Licenciada en Filología Hispánica por la Universitat Autònoma de Barcelona.

Puestos académicos desempeñados

  • 2021 Profesora Contratada Doctora (Universidad Nacional de Educación a Distancia)
  • 2018-2021 Profesora Ayudante Doctora (Universidad Nacional de Educación a Distancia)
  • 2015-2018 Profesora de español y catalán como lengua extranjera (Universitat Pompeu Fabra - Fundació Idiomes)
  • 2012-2018 Profesora asociada laboral (Universitat Autònoma de Barcelona)
  • 2010-2015 Técnico de apoyo a la investigación (Universitat Autònoma de Barcelona)
  • 2010-2013 Profesora lectora invitada (Universiteit Antwerpen)
  • 2006-2009 Becaria predoctoral (Universitat Autònoma de Barcelona)
  • 2005-2006 Profesora asociada laboral (Universitat Autònoma de Barcelona)

Actividad Investigadora

  • Líneas de investigación principales: la variación léxica desde la perspectiva diatópica; la morfología léxica; la lexicografía y la aplicación de herramientas informáticas al estudio del español. También he trabajado en fraseología y ELE.
  • Miembro del Grup de Lexicografia i Diacronia (GRC) de la Universitat Autònoma de Barcelona desde 2005 y del Grupo ActuaLing de la Universidad Nacional de Educación a Distancia desde 2020.
  • Participación en 11 proyectos de investigación financiados relacionados con la variación y el estudio histórico del léxico. Actualmente, colaboro en el proyecto «Historia interna del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española en el siglo XIX (1869-1899)» (n.º de referencia PGC2018-094768-B-I00) y en el Osservatorio degli italianismi nel mondo (OIM), desarrollado por la Accademia della Crusca y en el cual me ocupo del área iberorrománica (español y catalán).
  • Participación en la edición digital del Diccionario crítico-etimológico castellano e hispánico, de Joan Coromines y José Antonio Pascual, en formato CD-ROM (Gredos al 2012) y en la Nueva gramática de la lengua española. Fonética y fonología de la Real Academia Española (Madrid: Espasa, 2011). 
  • Estancias de investigación en la Université Stendhal Grenoble 3 (2008) y en la Université de Mons (2010).
  • Diseño de la la herramienta digital CORPAT (Corpus de los atlas lingüísticos).

Experiencia profesional

  • Profesora Contratada Doctora en el Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la UNED con docencia en el Grado en Lengua y Literatura Españolas, en diferentes másteres de la Facultad de Filología (en el Máster en Elaboración de Diccionarios y Control de Calidad del Léxico Español; en el Máster en ciencia del lenguaje y lingüística hispánica;  y en el Máster universitario en formación de profesores de español como segunda lengua) y en el Programa de doctorado en Filología. Estudios lingüísticos y literarios.
  • Profesora asociada con docencia en grado, máster y doctorado en la Universitat Autònoma de Barcelona. 
  • Profesora de ELE, examinadora del DELE y profesora de catalán para extranjeros en la Universitat Pompeu Fabra (Fundació Idiomes).
  • Redactora y correctora de materiales para la editorial Teide (libros de lengua y literatura castellana de secundaria y bachillerato).
  • Técnica de apoyo a la investigación en el Grupo de Lexicografía y Diacronía de la Universitat Autònoma de Barcelona.
  • Profesora lectora invitada en la Universiteit Antwerpen donde impartí la asignatura Spaanse Taalkunde (Diacronía de la lengua española).

Experiencia en gestión educativa

  • Secretaria del Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la UNED desde noviembre de 2021.
  • Coordinadora de la Prueba de Competencia Específica (PCE) de la materia de Lengua Castellana y Literatura para la prueba de acceso a la Universidad (Universidad Nacional de Educación a Distancia) desde octubre 2018. 

Investigación

GRUPOS DE INVESTIGACIÓN

  • Grupo de Lexicografía y Diacronía Grupo de investigación de la Universitat Autònoma de Barcelona cuyas líneas de investigación principales son: 1) el estudio del léxico y la lexicografía; 2) el estudio del contacto de lenguas castellano-catalán y castellano-gallego; 3) el estudio de cuestiones relacionadas con la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera; y 4) las humanidades digitales aplicadas al estudio de la lengua, en especial desarrollo de diccionarios, bases de datos y corpus lingüísticos. Las lenguas de análisis son fundamentalmente las del ámbito iberorrománica (castellano, catalán y gallego), con especial atención al español. En las investigaciones se intenta compatibilizar el análisis sincrónico con el estudio histórico. + info
  • ActuaLing

    Grupo de investigación de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) cuyas líneas de investigación principales son: (1) la enseñanza y la adquisición de lenguas; (2) el análisis del discurso; (3) las industrias de la lengua; (4) la fonética perceptiva; (5) la lingüística clínica; (6) prosodia y fonología de la entonación; (7) lingüística judicial; (8) pragmática; (9) terminología; (10) variación lingüística +info

PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN

  • «CORPAT (Corpus de los atlas lingüísticos): creación de una herramienta para el estudio de la variación en español». El Corpus de los Atlas Lingüísticos (CORPAT) es una herramienta informática cuyo objetivo es la sistematización y organización de los datos de los atlas lingüísticos. El corpus proporciona datos para el estudio de la variación lingüística desde el eje diatópico que complementan la información que aportan los corpus textuales y las obras lexicográficas.  El objetivo principal del proyecto es la informatización de una parte de la información que atesoran los atlas lingüísticos regionales del español con el fin de conservar los datos que contienen y ponerlos a disposición de la comunidad científica y de la sociedad para que sean estudiados, explotados, valorados y conocidos. +info
  • «Historia interna del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española en el siglo XIX (1869-1899)» Este proyecto, que se desarolla en la Univeristat Autònoma de Barcelona y dirige la profesora Gloria Clavería Nadal, tiene como objetivos: (1) reconstruir del proceso de aumento y enmienda que se siguió al elaborar las diferentes ediciones del diccionario académico; (2) averiguar las directrices y bases metodológicas que se aplicaron en la confección de cada una de las ediciones; (3) establecer un modelo de análisis extensible a todas las ediciones del diccionario, con la necesaria adaptación a las especificidades que cada una de ellas; (4) ofrecer una descripción tanto de la evolución de la historia de la lexicografía académica en la etapa analizada como de la historia de la recepción del léxico dentro del modelo de la lexicografía académica; (5) y atender a la importancia del análisis filológico del diccionario como la única forma de poder interpretar de manera adecuada las adiciones y enmiendas que se introducen en cada edición. +info
  • «Osservatorio degli italianismi nel mondo (OIM)» El proyecto internacional Osservatorio degli Italianismi nel Mondo (OIM) desarrollado por la Accademia della Crusca (Heinz 2017) y dirigido por Luca Serianni (Sapienza Università di Roma) y Matthias Heinz (Universität Salzburg) tiene objetivo principal la construcción de un gran banco de datos consultable en línea en el que se recogen todas las palabras o expresiones de origen italiano en un amplio elenco de lenguas. +info

Publicaciones

  • PUBLICACIONES EN LÍNEA Ir a Academia

    Ir a Orcid

    Ir a Google Scholar

  • PUBLICACIONES EN REVISTAS

    ARTÍCULOS

    JULIÀ LUNA, C. y J. TORRUELLA (2022, ACEPTADO, en prensa): «Categorization and designation of the 'dawn' concept in Iberian Romance languages», Dialectologia, 29. 

    JULIÀ LUNA, C. (2021): «Del atlas lingüístico tradicional al corpus geolingüístico digital: diseño de un proyecto» Scriptum digital, 10, pp. 109-147.

    JULIÀ LUNA, C. (2019): «Voces y acepciones nuevas en el DRAE 1837», Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante (ELUA), Anexo V, 143-180.

    JULIÀ LUNA, C. (2017): «La familia en la conceptualización del mundo: nombres de parentesco y variación geoléxica», Verba. Anuario galego de filoloxía, 44, 71-98.

    JULIÀ LUNA, C. (2015): «El morfema -udoda a través de su historia lexicográfica académica: siglos XVIII y XIX», Estudios de Lexicografía, 1, 88-98.

    CLAVERÍA, G., C. JULIÀ LUNA, M. MASSANELL y J. TORRUELLA (2013): «Portal de Léxico Hispánico: un recurso electrónico para el estudio histórico del léxico», Cuadernos de Instituto de Historia de la Lengua Española, 8, 61-87.

    JULIÀ LUNA, C. (2012): «La recepción del léxico científico en la lexicografía académica: las voces derivadas en -itis», Revista de Lexicografía, 18, 77-102.

    JULIÀ LUNA, C. (2012): «Procedimientos de creación léxica en las designaciones iberorrománicas del párpado (II)», Revista de Filología Románica, 29/1, 11-31. 

    JULIÀ LUNA, C. y C. ORTIZ (2012): «El proceso de enseñanza-aprendizaje de las unidades fraseológicas en ELE», Revista del Congrés Internacional de Docència Universitària i Innovació (CIDUI), 1, 1-30.

    JULIÀ LUNA, C. (2011): «Procedimientos de creación léxica en las designaciones iberorrománicas del párpado (I)», Revista de Filología Románica, 28, 49-68.

    JULIÀ LUNA, C. (2009): «Los nombres de la pupila en los atlas regionales de la Península Ibérica», Lingüística Española Actual, 31/1, 89-131.

    JULIÀ LUNA, C. (2009): «El cuerpo humano en la creación y motivación de los nombres románicos de insectos», Revue de Linguistique Romane, tomo 73, n.º 291-292, 321-369.

    QUIJADA, C., P. SWIGGERS, A. Campo, JULIÀ LUNA, C., O. Julián, M.ª Á. LÓPEZ, C. MARTÍN, L. P. NÚÑEZ, L. ROMERO, F. J. SÁNCHEZ y M. SÁNCHEZ (2009): «La terminología del pronombre en la gramática española. De Nebrija (1492) a Bello (1847): algunos apuntes», Res Diachronicae Virtual, 7, 263-292.

    RESEÑAS

    JULIÀ LUNA, C. (2021): «Reseña a Paz Afonso, Ana (2020): Semántica diacrónica cognitiva e historia del léxico de movimiento en español. San Millán de la Cogolla: CILENGUA». Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, XIX, 37/1, pp. 228-234.

    JULIÀ LUNA, C. (2020): «Reseña a Alberto Manuel Arias García y Mercedes de la Torre García (2019): Ictionimia andaluza. Nombres vernáculos de especies pesqueras del «Mar de Andalucía». Madrid: CSIC», Dialectologia et Geolinguistica, 28, pp. 163-172.

    JULIÀ LUNA, C. (2020): «Reseña a Mercedes Quilis y Julia Sanmartín (2019): Historiografía e historia de los diccionarios del español. Normas. Anejo 11», Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 14, pp. 281-288.

    JULIÀ LUNA, C. (2013): «Reseña a Inés Olza Moreno: Corporalidad y lenguaje. La fraseología somática metalingüística del español. Frankfurt am Main: Peter Lang, Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, band 73, 2011. 331 pp.», RILCE. Revista de Filología Hispánica, 29/2, 584-589.

    JULIÀ LUNA, C. (2013): «Reseña a Gloria Clavería, Margarita Freixas, Marta Prat y Joan Torruella (eds): (2012): Historia del léxico: perspectivas de investigación», Llengua i Literatura, 23, 226-230.

  • PUBLICACIONES EN CONGRESOS

    JULIÀ LUNA, C. (2021): «Los atlas como corpus lingüísticos: más allá de la variación geolectal», en Adolfo Arejita (arg.): Aniztasuna: hizkeren berba-mintzoak. Euskaltzaindiaren II. Nazioarteko Dialektologia Biltzarra / Diversidad: vocablos y voces de las variedades lingüísticas. II Congreso Internacional de Dialectología de la Real Academia de la Lengua Vasca. Bilbao: Euskaltzaindia, Colección Iker – 41, pp. 359-386.

    CLAVERÍA, G. y JULIÀ LUNA, C. (2021): «Los italianismos en el español y en el catalán contemporáneos» en Lene Schøsler, Juhani Härmä (éds.) avec la collaboration de Jan Lindschouw (ed.): Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Université de Copenhague, 1-6 de julio de 2019), Société de Linguistique Romane / Éditions de linguistique et de philologie, vol. I. 791-803.

    JULIÀ LUNA, C. y M. PRAT (2016): «Derivación apreciativa y procesos de lexicalización en nombres populares de animales» en 27e Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Université de Nancy, 15-20 de julio de 2013), Nancy: ATILF, pp. 339-356. 

    JULIÀ LUNA, C. (2015): «Expresiones somáticas con el lexema corazón en los siglos XVIII y XIX» en García Martín, José (ed.): Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Universidad de Cádiz, 10-14 de septiembre de 2012), Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, II, 1451-1470.

    JULIÀ LUNA, C. (2013): «Los animales en la categorización de la realidad: análisis semántico de algunos somatismos que contienen la voz pata» en José Francisco Val Álvaro et al. (eds.): De la unidad del lenguaje a la diversidad de las lenguas. Actas del 10.º Congreso Internacional de Lingüística General (Universidad de Zaragoza, 18-20 de abril 2012), Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 474-482.

    JULIÀ LUNA, C. y C. ORTIZ (2013): «La semántica cognitiva en la enseñanza-aprendizaje de las unidades fraseológicas en ELE: el ejemplo de los somatismos» en Beatriz Blecua, Sara Borrell, Berta Crous y Fermín Sierra (eds.): Plurilingüismo y enseñanza de ELE en contextos multiculturales. XXIII Congreso de la Asociación de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (Girona, 19-22 de septiembre de 2012), Madrid: ASELE, 495-507.

    JULIÀ LUNA, C. y M. FREIXAS (2012): «La definición de los somatismos en el Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias» en Elena Battaner Moro, Vicente Calvo Fernández y Palma Peña Jiménez (eds.): Historiografía lingüística: líneas actuales de investigación. VIII Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (Universidad Rey Juan Carlos, 12-15 de diciembre de 2011), Münster: Nodus Publikationen, vol. I, 363-377.

    JULIÀ LUNA, C. y A. PAZ (2012): «Somatismos con la voz mano y verbos de desplazamiento en el Diccionario de Autoridades: estudio histórico y cognitivo» en Emilio Montero Cartelle (coord.): VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Universidade de Santiago de Compostela 14-18 de septiembre de 2009), Santiago de Compostela: Meubook, vol. II, 1445-1460.

    JULIÀ LUNA, C. y A. PAZ (2011): «Aplicación de las nuevas tecnologías a la historia de la lengua española: el estudio de la evolución del léxico» en Miguel Cerezo García (ed.): III Jornada Nacional sobre estudios universitarios. El presente de los nuevos títulos, Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, 318-326 [CD-ROM].

    JULIÀ LUNA, C. (2008): «El léxico de la metrología en la lexicografía académica de los siglos XVIII y XIX: las unidades de capacidad tradicionales» en Dolores Azorín Fernández (dir.): El diccionario como puente entre las culturas y lenguas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica (Alicante, 19-23 de septiembre de 2006), Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 706-714.

    BUENAFUENTES, B., G. CLAVERÍA, M. FREIXAS, C. JULIÀ LUNA, M. MASSANELL, L. MUÑOZ, M. PRAT, J. TORRUELLA y S. VARELA (2008): «Portal de léxico hispánico: una herramienta para el estudio del léxico» en Elisenda Bernal Gallén y Janet de Cesaris Ward (eds.): Proceedings of the XIII Euralex International Congress (15-19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada/Universitat Pompeu Fabra, 655-662 [CD- ROM].

    JULIÀ LUNA, C. (2006): «Productividad y rendimiento de -ero ~a en el Quijote» en Milka Villayandre Llamazares (ed.): Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (12-15 de diciembre de 2005), León: Universidad de León, 1027-1047.

     

  • PUBLICACIONES EN OTROS CASOS

    LIBROS

    JULIÀ LUNA, C. (2012): Variación léxica en los nombres de las partes del cuerpo: los dedos de la mano en las variedades hispanorrománicas, Frankfurt am Main: Peter Lang (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, band 79). [DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-01607-9]. 

    EDICIONES DE LIBROS

    CLAVERÍA, G., S. HUERTAS, C. JULIÀ LUNA y D. POCH (coords.) (2014): Leer casi lo mismo: la traducción literaria, València: Universitat de València. 

    CLAVERÍA, G., C. GARRIGA, C. JULIÀ LUNA, F. RODRÍGUEZ y J. TORRUELLA (eds.) (2013): Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones, Frankfurt am Main: Peter Lang (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, band 88). [DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-04133-0]

    BEAS, M. (coord.), J. M.ª ALBAL, M. CAMPOS, C. JULIÀ LUNA, C. MARTÍN, I. VICENTE, B. VANRELL y S. REDOLID (eds.) (2011): Nuevas líneas de investigación en el estudio diacrónico de la lengua española. Actas del IX Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Palma de Mallorca, 2 al 4 de abril 2009), Palma de Mallorca: Edicions de la Universitat de les Illes Balears.

    ROMERO AGUILERA, L. y C. JULIÀ LUNA (coords.) (2009): Tendencias actuales en la investigación diacrónica de la lengua, Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona. [Índice]

    CAPÍTULOS DE LIBRO

    JULIÀ LUNA, C. (2022, en prensa): «Desarrollo de un corpus de atlas lingüísticos» en Jorge Mauricio Molina Mejía y Pablo Valdivia Martín (eds.): Una mirada a las tecnologías del lenguaje y las Humanidades Digitales An overview of language technologies and Digital Humanities, Goringen/ Antioquia: University of Groningen Press / Universidad de Antioquia y la Universidad de la Frontera (Chile).

    POCH, D. y JULIÀ LUNA, C. (2022, en prensa): «Vocales: descripción de la variación» en Juana Gil y Joaquim Llisterri (eds.): Fonética y Fonología descriptivas de la lengua española. Washington, DC: Georgetown University Press.

    JULIÀ LUNA, C. (2021): «Las voces provinciales de España en el DRAE (1869, 1884 y 1899): aumento de las voces con marca diatópica» en M.ª Ángeles Blanco y Gloria Clavería (coords.): El diccionario académico en la segunda mitad del siglo XIX: evolución y revolución. DRAE 1869, 1884 y 1899, Frankfurt am main: Peter Lang, pp. 321-362. [Índice]

    JULIÀ LUNA, C. (2018): «Corrientes teóricas y metodológicas en el estudio del léxico dialectal. Una perspectiva histórica» en María Álvarez de la Granja / Ernesto Xosé González Seoane (eds.): Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania, Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, pp. 25-51.

    FREIXAS, M., JULIÀ LUNA, C. y PRAT, M. (2018): «Fraseología y bilingüismo: diseño de un método de investigación para el estudio del español de Cataluña» en Inés Olza, Katrin Berty y Carmen Mellado (eds.): Fraseología y variedades diatópicas, Pamplona: Universidad de Navarra, pp. 13-35.

    JULIÀ LUNA, C. (2018): «Un ejemplo de marcación diatópica: la incorporación de meridionalismos» en Gloria Clavería y Margarita Freixas (eds.): El diccionario de la Academia en el siglo XIX: la quinta edición (1817) al microscopio, Madrid: Arco/Libros, pp. 481-494.

    JULIÀ LUNA, C. y A. PAZ (2017): «Por los pelos: estudio cognitivo de los somatismos que contienen la voz pelo» en Nekane Celayeta, Inés Olza y Carmela Pérez-Salazar (eds.): Semántica, Léxico y Fraseología, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 177-193.

    BATLLORI, M., C. BUENAFUENTES, G. CLAVERÍA, M. FREIXAS, S. HUERTAS, C. JULIÀ LUNA, L. MUÑOZ, A. PAZ, M. PRAT, I. PUJOL, A. ROST y J. TORRUELLA (2016): «La morfología léxica en el Portal de Léxico Hispánico: resultados del proyecto de investigación» en C. Buenafuentes, G. Clavería e I. Pujol (eds.): Cuestiones de morfología, Madrid/Frankfurt: Vervuert/Iberoamericana, pp. 165-227.

    POCH, D., FREIXAS, M., JULIÀ LUNA, C., MACHUCA, M. J. y PRAT, M. (2016): «Cuestionario de historial lingüístico» en Dolors Poch (ed.): El español en contacto con otras lenguas, Madrid/Frankfurt:  Vervuert/Iberoamericana, pp. 343-353.

    JULIÀ LUNA, C. (2015): «Los patrones derivativos del sufijo -itis en español moderno: análisis de algunos ejemplos» en Janet de Cesaris y Elisenda Bernal (eds.): Los afijos: variación, rivalidad y representación, Barcelona: Universitat Pompeu Fabra/ IULA, pp. 147-156.

    HUERTAS, S. y JULIÀ LUNA, C. (2014): «Estudio del morfema -ido, da en español: estado de la cuestión» en Bruno Camus Bergareche (ed.): Morfología y diccionarios, A Coruña: Universidade da Coruña, Anexos de la Revista de Lexicografía, pp. 59-75.

    JULIÀ LUNA, C. (2014): «Cognición y lenguaje en la enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas: las unidades fraseológicas en ELE» en Beatriz Ferrús y Dolors Poch (coords.): El español entre dos mundos: estudios de ELE en lengua y literatura, Frankfurt aim Main/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 101-120.

    JULIÀ LUNA, C. (2014): «La recepción de los derivados en -osis en la lexicografía académica» en María Pilar Garcés (ed.): Lexicografía especializada: nuevas propuestas, A Coruña: Universidade da Coruña, 121-138.

    CLAVERÍA, G., C. BUENAFUENTES, M. FREIXAS, C. JULIÀ LUNA, L. MUÑOZ, M. PRAT y J. TORRUELLA (2013): «Morfología derivativa especializada: el sufijo -ado / -ada y su recepción en el DRAE» en Gloria Clavería, Cecilio Garriga, Carolina Julià, Francesc Rodríguez y Joan Torruella (eds.): Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones, Frankfurt am Main: Peter Lang, 51-72 (Colección: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, band 88).

    CLAVERÍA, G., C. JULIÀ LUNA y J. TORRUELLA CASAÑAS (2012): «El léxico científico en la lexicografía de principios de siglo XIX: el Diccionario de la lengua Castellana de la RAE (4.ª ed., 1803) y el Nuevo diccionario francés-español de A. de Capmany (1805)» en Graça Rio Torto (ed.): Léxico de la Ciencia: tradición y modernidad, München: Lincom Europa, 97-122.

    JULIÀ LUNA, C. y L. ROMERO (2011): «Evolución histórico-semántica de la locución somática no dar pie con bola» en Elena Carmona Yanes y Santiago del Rey Quesada (coords.) (2011): Id est, loquendi peritia. Aportaciones a la Lingüística Diacrónica de los Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, Sevilla: Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura. Facultad de Filosofía/Universidad de Sevilla, 387-400.

    JULIÀ LUNA, C. y L. ROMERO (2010): «Los somatismos que contienen la voz ojo en el Diccionario de Autoridades: análisis fraseográfico y semántico-cognitivo» en M.ª Teresa Encinas, Miguel Gutiérrez, M.ª Ángeles López, Carolina Martín, Laura Romero, Marta Torres y Irene Vicente (eds.): Ars longa. Diez años de AJIHLE (Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española), Buenos Aires: Voces del Sur, vol. II, 531-552.

    CLAVERÍA, G. y C. JULIÀ LUNA (2009): «La adaptación de neologismos en el Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia en el siglo XIX» en Santiago Alcoba Rueda (coord.): Lengua, comunicación y libros de estilo, Barcelona: Mentor, 92-107.

    MANUALES DOCENTES

    GARCÍA-MACHO, M.ª L., P. CUESTA, A.-J. DEZA, C. JULIÀ LUNA y V. LARA (2020): Exámenes comentados de Lengua Castellana. Curso de Acceso, Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces.

    CARRIAZO RUIZ, J. R. y C. JULIÀ LUNA (2021): Manual de semántica de la lengua española, Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces.

Otros

Otras Actividades

Formación permanente

Directora del curso «Humanidades Digitales: Recursos y Herramientas para el Estudio y la Enseñanza de la Lengua Española». 

 

 

Experiencia en gestión y administración educativa, científica y tecnológica

PARTICIPACIÓN EN LA ORGANIZACIÓN DE CONGRESOS, JORNADAS Y SIMPOSIOS

Otros

BECAS, PREMIOS Y ACREDITACIONES

  • Certificado de evaluación positiva de la actividad docente e investigadora a los efectos de poder ser contratada como PROFESORA CONTRATADA DOCTORA expedido por la Agencia Nacional de la Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) el 25 de enero de 2019.
  • Beca posdoctoral de la Accademia della Crusca para el “Approfondimiento degli aspetti culturali del PROGETTO OIM, nel quadro delle ricerche di interesse europeo”. Del 1 de septiembre de 2017 al 30 de noviembre de 2017.
  • Informe favorable a los efectos de la contratación como PROFESORA AGREGADA emitido por la Agència de Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya (AQU) el 26 de septiembre de 2016.
  • Certificado de evaluación positiva de la actividad docente e investigadora a los efectos de poder ser contratada como PROFESORA AYUDANTE DOCTORA expedido por la Agencia Nacional de la Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) el 8 de julio de 2011.
  • Informe favorable a los efectos de la contratación como PROFESORA LECTORA emitido por la Agència de Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya (AQU) el 30 de junio de 2011.
  • Premio extraordinario de Doctorado (2010).
  • Concesión de una ayuda económica después de la lectura de la tesis, Generalitat de Catalunya, 2010.
  • Concesión de una beca predoctoral para estancias de investigación fuera de Cataluña (BE – DGR) concedida por la Generalitat de Catalunya (Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca) para desarrollar el proyecto “Variación léxico- semántica en el Atlas Linguistique Roman”. (BE), Generalitat de Catalunya,2008.
  • Becaria predoctoral de formación investigadora (FI). Beca concedida por la Generalitat de Catalunya (Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca), 2006-2009.
  • Becaria de segundo y tercer ciclo de apoyo a la investigación para el convenio “Versión digital del Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico de J. Corominas y J. A. Pascual”. Universitat Autònoma de Barcelona, 2005-2006.