NO EXISTEN CAMBIOS
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
La asignatura Inglés Instrumental III forma parte de la materia Lengua Inglesa Instrumental del Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura ofertado por la UNED. Esta asignatura de 5 créditos ECTS comprende aproximadamente 125 horas de estudio para el estudiante. Las asignaturas que se enmarcan dentro del bloque de Inglés Instrumental (del I al VI) en este plan de estudios se corresponden con los niveles de referencia del Marco Europeo para las Lenguas (MCERL) y presentan la siguiente progresión de niveles:
|
MCERL
|
Inglés Instrumental I
|
B1-
|
Inglés Instrumental II
|
B1
|
Inglés Instrumental III
|
B2-
|
Inglés Instrumental IV
|
B2
|
Inglés Instrumental V
|
C1-
|
Inglés Instrumental VI
|
C1
|
Este bloque de asignaturas juega un papel central en el plan de estudios y una de sus funciones principales es la de proporcionar a los estudiantes los contenidos lingüísticos y las herramientas necesarias para alcanzar el correspondiente nivel de competencia-actuación lingüística. Con ello, el objetivo de las asignaturas no se circunscribe únicamente a proporcionar contenidos lingüísticos sino también a instruir al estudiante en el desarrollo de estrategias de aprendizaje que le permitan alcanzar el nivel requerido a partir de los conocimientos lingüísticos, literarios y culturales ofrecidos en las demás asignaturas del plan de estudios.
Una segunda función destacable de este bloque de asignaturas es comprobar que los estudiantes superan cada uno de los niveles de competencia-actuación lingüística antes de acceder al nivel inmediatamente superior. Así, cada una de estas asignaturas enlaza con la anterior y posterior de manera indisoluble.
Los estudiantes que acceden a esta asignatura han superado Inglés Instrumental II (nivel B1) y por lo tanto, según indica el MCERL, son capaces de:
- comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio.
- desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utilice la lengua.
- producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tienen un interés personal.
- describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.
- utilizar correctamente en los ámbitos receptivo y productivo, escrito y oral las 3.000 palabras más frecuentes del inglés.
La asignatura Inglés Instrumental III, así como todas las que tienen la denominación Inglés Instrumental, tienen un posición medular dentro del plan de estudios del Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura, concretamente dentro de la materia Lengua Inglesa Instrumental donde, además del Inglés Instrumental (del 1 al 6), se encuentra la asignatura Pronunciación de la Lengua Inglesa.
El citado Grado pretende abordar el desarrollo de una serie de competencias en los estudiantes que agrupa en cuatro grandes áreas, como son: a) la gestión autónoma y autorregulada del trabajo; b) la gestión de los procesos de comunicación e información, c) la capacitación para el trabajo en equipo; y, d) el compromiso ético relacionado con la deontología profesional. A continuación se describe brevemente el contenido de cada una de estas cuatro áreas competenciales:
a) Por lo que respecta a la primera de ellas, los estudiantes deberán desarrollar habilidades pertinentes para la gestión autónoma y eficiente de su tiempo de trabajo con la consiguiente planificación y organización del tiempo; una competencia que se encuentra en el espíritu del EEES en el que el aprendizaje autónomo adquiere un papel destacado. Asimismo los estudiantes del Grado deberán desarrollar una capacidad de análisis y síntesis para relacionar los conocimientos previos con los recientemente adquiridos y ejercitar un razonamiento crítico que les permita la resolución de problemas y tener un pensamiento creativo para la toma de decisiones y la innovación en sus futuros ámbitos de trabajo.
b) En lo relativo al segundo área competencial, se trata de que los estudiantes adquieran competencias de expresión y comunicación eficaces tanto en español como en otras lenguas, en este caso, el inglés. También es necesaria la habilidad para usar herramientas tecnológicas y recursos para la gestión de la información en una Sociedad del Conocimiento.
c) En cuanto a la tercera área, los egresados deberán disponer de habilidades para trabajar en equipo, coordinarse con en el trabajo de otros y negociar de forma eficaz, favoreciendo las habilidades para el liderazgo y la coordinación de grupos.
d) Este último área competencial se centra en el compromiso ético con el conocimiento y el desarrollo de los Derechos Humanos y la igualdad.
Por otra parte, el plan de estudios y más concretamente la materia de Lengua Inglesa Instrumental, dentro de la cual se encuadra el Inglés Instrumental, contempla el desarrollo de una serie de competencias específicas que se dividen a grandes rasgos en a) conocimientos disciplinares; b) competencias profesionales; y, c) competencias académicas. A continuación se describen brevemente.
a) Por lo que respecta a los conocimientos disciplinares, los estudiantes deben adquirir un dominio instrumental de la lengua inglesa, su gramática, la variación lingüística de la lengua inglesa y su situación sociolingüística. También deben conocer herramientas, programas y aplicaciones informáticas que les ayuden en su proceso de aprendizaje de la lengua inglesa.
b) En lo relativo a las competencias profesionales, además de recibir una capacitación óptima para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa, deben ser capaces de localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica, realizar análisis y comentarios lingüísticos y ser capaces de desarrollar actividades de mediación lingüística. Todo ello dirigido a la capacitación profesional para desenvolverse en la industria editorial, centros de documentación, organismos públicos y privados que demanden servicios de asesoría y consultoría lingüísticas.
c) Por lo que respecta a las competencias académicas, es preciso desarrollar capacidades para comprender y expresar conocimientos especializados y científicos en lengua inglesa, así como para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas de conocimiento y disciplinas.
Resulta imprescindible que los estudiantes de este plan de estudios dispongan de un grado de competencia lingüística óptima en lengua inglesa para el correcto aprovechamiento de los contenidos ofrecidos en las diferentes asignaturas del plan de estudios.
En cuanto a la contribución de esta asignatura al perfil profesional del Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura, es fundamental que los futuros profesionales de la enseñanza, del ámbito editorial, del asesoramiento lingüístico y/o de la gestión cultural dispongan de una competencia comunicativa plenamente desarrollada en lengua inglesa.
De acuerdo con el plan de estudios de este Grado no es imprescindible haber superado la asignatura Ingles Instrumental II para poder matricularse en Inglés Instrumental III. Sin embargo, desde el punto de vista académico es necesario haber superado holgadamente los contenidos exigidos en las asignaturas previas (Inglés Instrumental I y II) para poder cursar con aprovechamiento el Inglés Instrumental III. El nivel de competencia-actuación en inglés del que se debe disponer al acceder en esta asignatura está descrito en las indicaciones del MCERL para el inglés B1 presentadas en el apartado 1 de esta guía. No obstante, a continuación se indican algunas de las capacidades y destrezas específicas que los estudiantes han debido adquirir en cursos previos que, en líneas generales, se corresponden con unos conocimientos básicos del léxico, gramática y fonética ingleses.
En líneas generales, se espera que los estudiantes dominen los siguientes contenidos lingüísticos:
- dominio receptivo y productivo en los ámbitos oral y escrito de las tres mil palabras más frecuentes de inglés;
- la gramática básica del verbo, sustantivo, adjetivo, etc.;
- destreza en el uso del Alfabeto Fonético Internacional (IPA);
- destreza en el uso especializado de diccionarios monolingües y bilingües, ya sean en formato papel o electrónico;
- habilidades de expresión oral en inglés en ámbitos receptivo (listening) y productivo (speaking) para desenvolverse en situaciones cotidianas;
- habilidades de expresión escrita en inglés en ámbitos receptivo (reading) y productivo (writing) de textos reales;
- destreza en el uso de un repertorio de fórmulas y estructuras de uso habitual asociadas a situaciones predecibles.
Es preciso que los estudiantes dispongan de internet para poder acceder a la plataforma virtual de la UNED regularmente, así como para poder utilizar recursos remotos con muestras auténticas de inglés que permitirán al estudiante no sólo completar los objetivos establecidos en Inglés Instrumental III sino también continuar aprendiendo después de finalizar la asignatura y profundizar su conocimiento de la lengua inglesa en otros ámbitos de la vida como aficiones e intereses personales.
Al comienzo del curso, los estudiantes harán una prueba de nivel sencilla que podrán autoevaluar y comentar con su profesor-tutor. Esta prueba de nivel estará disponible a través de curso virtual. Los estudiantes que no superen la prueba de nivel recibirán indicaciones específicas sobre cómo superar las carencias detectadas.
Los estudiantes disponen de un profesor-tutor en el Centro Asociado o Campus Virtual al que se encuentren adscritos, que se encargará de la tutorización y del seguimiento del progreso del estudiante. El profesor-tutor está a disposición del estudiante para solventar las dudas que puedan surgir y guiar los avances de los estudiantes en la asignatura a través de las tutorías presenciales o el curso virtual, y una de sus funciones es la de actuar de enlace entre los estudiantes y el equipo docente.
Las tutorías en el Centro Asociado o Campus Virtual son muy recomendables dado que independientemente del nivel de competencia lingüística del estudiante, sirven para mantenerse informados sobre las últimas novedades de la asignatura e interactuar con otros estudiantes. En cualquier caso, al comienzo del curso académico cada estudiante debe ponerse en contacto con el profesor-tutor que le haya sido asignado.
En lo relativo a la tutorización de la asignatura, la UNED garantiza que todo estudiante tendrá un profesor-tutor asignado. En esta asignatura el estudio del vocabulario y la gramática es un trabajo completamente autónomo pues los materiales están diseñados para ser autosuficientes ya que dan explicaciones, preguntas respuestas y comentarios. Tanto en las actividades de lectura y producción escrita como en las actividades de comprensión y producción orales, los estudiantes harán mucho trabajo individual y autónomo.
De cara al seguimiento del equipo docente de la Sede Central, en la gran mayoría de los casos la mejor forma de solucionar las dudas de contenidos es a través del curso virtual. El equipo docente accede regularmente a los foros y prefiere resolver allí las dudas porque de esta manera sus respuestas y comentarios pueden servir de ayuda a todos los estudiantes del curso. Agradeceríamos, por lo tanto, que se usara esta vía de comunicación, salvo que, evidentemente, la pregunta sea de índole individual o personal.
Dra. Dª. Olga Borik
El horario de atención al estudiante será los martes de 10:00 a 14:00.
Dpto. Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Edif. Humanidades.
Pº Senda del Rey, nº 7
28040 Madrid
Dra. Olga Borik, Profesora Titular de Universidad en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, es especialista en semántica formal. Doctorada por la Universidad de Utrecht, Países Bajos, ha participado en numerosos proyectos científicos. Sus lineas de investigación principales incluyen la semántica del tiempo y aspecto, la interpretación de SSNN en las lenguas con y sin artículos, la morfología y semántica de los participios verbales. Su experiencia docente incluye tanto cursos de lingüística teórica como los de inglés instrumental de diferentes niveles. Es autora de dos volúmenes monográficos, uno de ellos, Aspect and Reference time, publicado por Oxford University Press en 2006. Es autora de numerosos artículos científicos publicados en revistas especializadas de alto impacto internacionales como The Linguistic Review, Theoretical Linguistics, Lingua.
Dra. Dª. Inmaculada Senra Silva
El horario de atención al estudiante será los jueves de 9:30 a 13:30.
Tel.: 91 398 68 39
Correo electrónico: isenra@flog.uned.es
Dpto. Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Edif. Humanidades, despacho 5.29
Pº Senda del Rey, nº 7
28040 Madrid
Dra. Senra Silva. Doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Sevilla (2003). Actualmente es Profesora Titular de Universidad en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas donde imparte cursos de grado y posgrado. Ha impartido docencia en otras universidades como son la Universidad Autónoma de Madrid, la Universidad de Sevilla y la Universidad Complutense de Madrid. Sus líneas de investigación principales se centran, por un lado, en la enseñanza y aprendizaje de lenguas, especialmente en la enseñanza/aprendizaje de la escritura, la evaluación lingüística y la educación bilingüe y, por otro, en la lingüística histórica, la variación y el cambio lingüístico en lengua inglesa, el contacto de lenguas y la runología.
- Capacidad de análisis y síntesis. CG01
|
- Capacidad de organizar y planificar el tiempo y los recursos. CG02
|
- Capacidad de recoger datos, organizar la información adquirida y argumentar los resultados obtenidos. CG03
|
- Uso de Internet como medio de comunicación y como fuente de Información. CG04
|
- Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos. CG05
|
- Capacidad de razonamiento crítico y desarrollo de conciencia autocrítica. CG06
|
- Detección de dificultades y resolución de problemas. CG07
|
- Capacidad para generar nuevas ideas a partir de los conocimientos adquiridos. CG08
|
- Capacidad de trabajar de forma autónoma. CG09
|
- Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua inglesa. CG10
|
- Capacidad de autoevaluación. CG11
|
- Capacidad de trabajo en equipo y, por extensión, en un equipo interdisciplinar. CG12
|
- Conocimiento de culturas y costumbres de otros países. CG13
|
- Capacidad de trabajo en un contexto internacional. CG14
|
- Apreciación y valoración de la diversidad y la multiculturalidad. CG15
|
- Desarrollo de espíritu emprendedor y capacidad de iniciativa. CG16
|
- Capacidad de diseñar y elaborar un proyecto. CG17
|
- Desarrollar el interés por el trabajo bien hecho. CG18
|
- Compromiso ético. CG19
|
- Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio. CB1
|
- Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. CB2
|
- Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética. CB3
|
- Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. CB4
|
- Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía. CB5
|
- Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa. CEDIS01
|
- Conocimiento de los diferentes niveles de análisis del inglés. CEDIS02
|
- Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico en inglés. CEDIS03
|
- Conocimiento de la variación lingüística de la lengua inglesa. CEDIS04
|
- Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua extranjera o clásica. CEDIS05
|
- Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua extranjera. CEPRO01
|
- Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica. CEPRO02
|
- Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios. CEPRO03
|
- Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo. CEPRO04
|
- Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet. CEPRO05
|
- Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural. CEPRO07
|
- Capacitación para la comprensión, análisis y traducción de textos literarios de los distintos periodos estudiados. CEPRO08
|
- Capacidad para relacionar los distintos aspectos de los estudios lingüísticos y literarios, y sus puntos de contacto con otras áreas y disciplinas. CEACA01
|
- Capacidad para comprender y expresar conocimientos científicos en lengua extranjera o clásica. CEACA03
|
Al terminar Inglés Instrumental III los alumnos deberán haber alcanzado un nivel B2- y, de acuerdo con las directrices del MCERL, dispondrán de las siguientes capacidades, que serán evaluadas en la prueba final:
- Tener un buen control gramatical, aunque se puedan cometer ‘deslices’, errores no sistemáticos y pequeños fallos en la estructura de la frase, pero son escasos y a menudo puede corregirlos retrospectivamente. Manifestar un grado relativamente alto de control gramatical. No cometer errores que produzcan malentendidos.
- Disponer de una precisión léxica alta, aunque tenga alguna confusión o cometa alguna incorrección al seleccionar las palabras, sin que ello obstaculice la comunicación. Saber qué significan, cómo se escriben y se pronuncian las 3.500 palabras más frecuentes del inglés.
- Saber escribir textos claros y detallados sobre una variedad de temas relacionados con su especialidad, sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias fuentes.
- Saber escribir descripciones claras y detalladas sobre una variedad de temas relacionados con su especialidad. Saber escribir una reseña de una película, de un libro o de una obra de teatro.
- Saber escribir redacciones o informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones. Saber sintetizar información y argumentos procedentes de varias fuentes.
- Leer con un alto grado de independencia, adaptando el estilo y la velocidad de lectura a distintos textos y finalidades y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva. Tener un amplio vocabulario activo de lectura, pero puede tener alguna dificultad con modismos poco frecuentes.
- Leer correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado esencial.
- Buscar con rapidez en textos extensos y complejos para localizar detalles relevantes.
- Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales y decidir si es oportuno un análisis más profundo.
- Comprender artículos e informes relativos a problemas actuales en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos.
- Comprender instrucciones extensas y complejas que estén dentro de su especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles.
- Comprender la mayoría de las noticias de televisión y de los programas de temas actuales.
- Comprender documentales, entrevistas en directo, debates, obras de teatro y la mayoría de las películas en lengua estándar.
- Expresar noticias y puntos de vista con eficacia cuando escribe y establecer una relación con los puntos de vista de otras personas.
- Escribir cartas que transmitan cierta emoción y resalta la importancia personal de hechos y experiencias, comentar las noticias y los puntos de vista de la persona con la que se escribe.
- Anotar mensajes en los que se requiere información o se explican problemas (mediación en forma de paráfrasis).
- Comprender una conferencia estructurada con claridad sobre un tema conocido, y poder tomar notas sobre aspectos que le parecen importantes, aunque se pierda alguna información.
- Producir una escritura continua inteligible que siga las conversaciones de organización y de distribución en párrafos. La ortografía y la puntuación serán razonablemente correctas, pero puede manifestar alguna influencia de la lengua materna.
- Ser capaz de resumir textos (mediación) tanto de hechos concretos como de creación, comentando y analizando puntos de vista opuestos y los temas principales.
- Resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis (mediación).
- Disponer de habilidades de mediación escrita (traducción) en la forma de traducción exacta, traducción literaria.
- Resumir la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro.
- Disponer de un amplio vocabulario sobre asuntos relativos a su especialidad y sobre temas más generales. Varía la formulación para evitar la frecuente repetición, pero las deficiencias léxicas todavía pueden provocar vacilación y circunloquios.
- Resaltar la importancia personal de ciertos hechos y experiencias, expresar y defender puntos de vista con claridad, proporcionando explicaciones y argumentos adecuados.
- Comprender las ideas principales de un discurso complejo lingüísticamente que trate tanto temas concretos como abstractos pronunciados en un nivel de lengua estándar, incluyendo debates técnicos dentro de su especialidad. Comprender discursos extensos y líneas complejas de argumentación siempre que el tema se razonablemente conocido y el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.
- Captar con algún esfuerzo gran parte de lo que se dice a su alrededor, pero puede resultarle difícil participar con eficacia en una discusión con varios hablantes nativos si no modifican su discurso de algún modo.
- Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes, y otras formas de presentación académica y profesional lingüísticamente complejas.
- Comprender declaraciones y mensajes sobre temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal.
- Comprender la mayoría de los documentos radiofónicos y otro material grabado o retransmitido pronunciado en lengua estándar, y ser capaz de identificar el estado de ánimo y el tono del hablante.
- Saber hacer descripciones y presentaciones claras y detalladas sobre una amplia serie de asuntos relacionados con su especialidad, ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes.
- Saber hacer declaraciones sobre la mayoría de temas generales con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.
- Saber realizar con claridad presentaciones preparadas previamente, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, y mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones.
- Saber responder a una serie de preguntas complementarias con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión para sí mismo ni para el público.
- Participar en conversaciones con un grado de fluidez y espontaneidad que posibilite la interacción habitual con hablantes nativos sin suponer tensión para ninguna de las partes.
Unit 1: PUBLIC ANNOUNCEMENTS
Unit 2: ORAL DISCOURSE: ADDRESSING AUDIENCES
Unit 3: FORMIDABLE PEOPLE
Unit 4: TALKING AND WRITING ACADEMICALLY
Unit 5: GATHERING INFORMATION FOR ESSAYS
La metodología de enseñanza ‘a distancia’ adoptada por la UNED distribuye las actividades formativas de los estudiantes en dos bloques: a) trabajo autónomo con los materiales impresos -en formato digital o disponibles en el curso virtual- y, b) el tiempo de interacción de los estudiantes con los equipos docentes y profesores-tutores. Esta interacción se refiere a toda la comunicación tanto en entornos virtuales (con los profesores-tutores y equipos docentes) como de forma presencial (con los profesores-tutores) para la resolución de dudas o prácticas que los profesores-tutores llevan a cabo en la tutoría presencial de los Centros Asociados.
Se estima que los estudiantes de esta asignatura de 5 créditos ECTS dedicarán 125 horas al estudio y práctica de los contenidos. De forma genérica la UNED recomienda que al menos el 60% del tiempo dedicado a la asignatura se destine al trabajo autónomo y el 40% restante al trabajo de interacción con los profesores-tutores y el equipo docente de la Sede Central. Sin embargo, esta distribución puede variar dependiendo de las circunstancias individuales. Así, habrá estudiantes que, por ejemplo, no puedan asistir a las tutorías presenciales en los Centros Asociados y en su caso el porcentaje de trabajo autónomo guiado con los materiales de Inglés Instrumental III supondrá hasta el 80% ó el 90%. Debe tenerse en cuenta, en cualquier caso, que los materiales de aprendizaje de esta asignatura han sido diseñados para ser utilizados de modo eminentemente autónomo.
En lo relativo al trabajo autónomo guiado, las actividades prácticas que se realizarán, entre otras, son:
1. Aprendizaje individual de vocabulario con mecanismos sencillos de autoevaluación.
2. Estudio y aprendizaje individuales de materiales gramaticales con mecanismos sencillos de autoevaluación.
3. Estudio y prácticas de redacción con autoevaluación y evaluación por pares.
4. Estudio y prácticas de lectura y resumen de textos de diversa índole.
5. Preparación de presentaciones orales de estudio autónomo seguido por evaluación mediante tutorización presencial y/o a través de programas de audio.
Por lo que respecta a la interacción con los equipos docentes y profesores-tutores, las actividades que se realizarán, entre otras, son:
1. Lectura de las orientaciones de cada asignatura.
2. Lectura de las unidades didácticas de la asignatura.
3. Realización de la prueba de nivel y autoevaluación.
4. Solución de dudas de forma presencial o en línea, a través del curso virtual.
5. Asistencia a tutorías presenciales en las que se desarrollan actividades prácticas, revisión de trabajos y trabajo en grupo.
6. Lectura de las orientaciones para la realización de las actividades prácticas.
7. Visualización o audición de materiales para la realización de actividades prácticas.
8. Realización y solución de dudas de las actividades prácticas en la tutoría presencial o en línea.
9. Interacción con los compañeros en el foro y participación en grupos de trabajo.
10. Interacción con los profesores de la Sede Central en el curso virtual. Aclaración de dudas por correo electrónico o en horas de consulta.
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL
|
Tipo de examen |
Tipo de examen |
Examen de desarrollo |
Preguntas desarrollo |
Preguntas desarrollo |
4 |
Duración |
Duración |
120 (minutos) |
Material permitido en el examen |
Material permitido en el examen |
Ninguno |
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
Esta asignatura consta de un examen escrito (obligatorio) y de una prueba de evaluación continua (voluntaria). Los estudiantes deben elegir si desean ser evaluados (a) en un 80% por el examen final presencial en el Centro Asociado, más un 20% a través de la evaluación continua que corrige el profesor-tutor, o si por el contrario prefieren ser evaluados (b) en su totalidad con el examen final presencial (100%). Los estudiantes que opten por la modalidad (a) deberán comunicarlo expresamente al profesor-tutor al comienzo del curso. Criterios de evaluación del examen escrito (final presencial). El examen se evalúa sobre 10 puntos y, en caso de que el estudiante haya optado por la evaluación continua (PEC), la calificación del examen se ponderará al 80%. Contenidos del examen escrito: Pregunta 1: Vocabulario: traducción directa e inversa de vocabulario tratado en el manual del curso. (20 puntos) Pregunta 2: Pronunciación: trascripción fonética de vocabulario tratado en el manual del curso. (15 puntos) Pregunta 3: Gramática: traducción de frases que contienen expresiones tratadas en el manual del curso. (40 puntos) Pregunta 4: Resumen: síntesis de un texto dado en un número máximo de palabras. (25 puntos) |
% del examen sobre la nota final |
% del examen sobre la nota final |
80 |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
5 |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
10 |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
5 |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
Se facilitará una prueba diagnóstica a través del curso virtual a principios de curso que permitirá al estudiante conocer su nivel inicial y detectar las posibles dificultades que puede encontrar al cursar la asignatura (estas pruebas no forman parte de la evaluación final de la asignatura). A lo largo del curso los estudiantes se encontrarán con pruebas y actividades de autoevaluación que les permitirán conocer bien su progreso en el curso y además servirán para promover el desarrollo de competencias genéricas relativas al juicio crítico para interpretar de manera ponderada y realista los resultados de su esfuerzo a partir de los resultados conseguidos. |
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC)
|
¿Hay PEC? |
¿Hay PEC? |
Si |
Descripción |
Descripción |
EVALUACIÓN CONTINUA El 20% de la calificación final podrá obtenerse a partir de la evaluación continua (PEC), de carácter voluntario, que es corregida por el profesor-tutor del Centro Asociado durante el periodo lectivo de la asignatura. En las tutorías, se realizarán actividades de aprendizaje de carácter oral y auditivo presentes en el manual de la asignatura que servirán para comprobar de forma gradual el nivel de asimilación de los contenidos. Además, los tutores en los Centros Asociados ayudarán a los estudiantes a superar dificultades y subsanar problemas que les puedan surgir. Los estudiantes deben, por lo tanto, participar en la medida que lo necesiten y que les sea posible en las tutorías en el Centro Asociado que les corresponda. La evaluación continua (PEC) consistirá en una presentación oral grabada por el estudiante sobre un tema dado. El estudiante deberá preparar una presentación oral en power point, o similar, hacer una exposición oral con una duración de entre 8 y 10 minutos, y entregarla al profesor tutor a través del curso virtual en el plazo establecido. En el curso virtual se proporcionarán indicaciones precisas y orientaciones para la realización de esta PEC.
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
Se valorará: - Labor de documentación sobre el tema.
- Calidad y adecuación de la presentación.
- Uso oral de la lengua inglesa: pronunciación, fluidez, naturalidad de expresión, uso correcto de la lengua.
- Destrezas comunicativas: Uso de inglés idiomático, riqueza léxica.
- Adecuación a las indicaciones proporcionadas: temática, duración, etc.
|
Ponderación de la PEC en la nota final |
Ponderación de la PEC en la nota final |
20% |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
15 de enero |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
Al comienzo de curso el estudiante deberá ponerse en contacto con el profesor-tutor para concretar la fecha de entrega. Se recuerda al estudiantado que no está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo indicación expresa en contrario por parte del Equipo Docente. En cualquier caso, sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la siguiente Guía de uso. |
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES
|
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
No |
Descripción |
Descripción |
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
|
Ponderación en la nota final |
Ponderación en la nota final |
|
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
|
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
¿Cómo se obtiene la nota final?
|
La evaluación final consiste en una prueba presencial que tendrá una duración de dos horas y se desarrollará en un Centro Asociado de la UNED (un modelo de examen con respuestas y comentarios estará disponible en el curso virtual desde el inicio del curso académico: este documento hace explícitos los criterios de evaluación). Los estudiantes deben elegir si desean ser evaluados en un 80% por este examen final presencial en el Centro Asociado, más un 20% a través de la evaluación continua evaluada por el profesor-tutor, o si por el contrario prefieren ser evaluados en su totalidad (100%) con el examen presencial. Si el estudiante decide que su calificación final será calculada con el examen presencial más la evaluación continua (80% + 20%) deberá indicarlo expresamente al profesor-tutor al comienzo del curso. Con respecto a la convocatoria extraordinaria de septiembre se tendrá en cuenta la calificación de la PEC siempre que el estudiante haya optado por la modalidad de evaluación 80% + 20% dentro del periodo lectivo y la haya entregado en plazo, pero no haya aprobado el examen escrito o no se haya presentado en la convocatoria ordinaria. |
A través del curso virtual se proporcionarán materiales obligatorios adicionales para el correcto seguimiento de la asignatura.
Se recomienda a los estudiantes que hagan uso del inglés como lengua de comunicación en todas las parcelas de sus vidas diarias donde les sea posible. Es decir, que lean prensa y libros, que vean televisión y escuchen radio de habla inglesa, y tanto en sus vidas personales como profesionales busquen oportunidades para comunicarse en inglés. Un malentendido frecuente entre aprendices de inglés como lengua no materna es pensar que para aprender la lengua es imprescindible viajar al país donde se habla. Sin embargo, en un mundo globalizado como el nuestro, el aprendiz de lenguas dispone de infinidad de recursos para tener acceso a muestras auténticas del lenguaje en situaciones comunicativas reales. Por otra parte, la situación actual del inglés en el mundo como lingua franca para la comunicación internacional e intercultural hace que sea frecuente la interacción en inglés con otros sujetos que tampoco tienen el inglés como lengua materna. Éste es, por otra parte, un uso cada vez más frecuente del inglés y que en determinados contextos supera la cantidad de ocasiones para la interacción (oral o escrita) con personas que tienen el inglés como lengua materna.
Se recomienda que los estudiantes instalen Skype en sus ordenadores y mantengan contactos regulares con otros compañeros del curso para hablar y practicar su inglés oral.
Por otro lado, el curso virtual de la asignatura representa una herramienta esencial para el correcto aprovechamiento de la misma. Así, los estudiantes disponen de esta herramienta de comunicación para canalizar sus dudas y mantenerse en contacto con otros estudiantes, los profesores-tutores y el equipo docente. La comunicación e interacción entre estudiantes a través del curso virtual favorece el aprendizaje colaborativo y contribuye al aprovechamiento de la asignatura.
Los estudiantes de la UNED disponen de las bibliotecas de los Centros Asociados en los que tienen acceso a los manuales de la asignatura así como a otras obras de referencia y consulta. También pueden solicitar préstamos de la biblioteca de la Sede Central a través del servicio de préstamo interbibliotecario.