NO EXISTEN CAMBIOS
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
Las TIC para la enseñanza de lenguas: proyectos interculturales de aprendizaje colaborativo en entornos virtuales constituye una introducción al estudio del aprendizaje de la lengua extranjera a través de entornos virtuales de colaboración. Aunque la mayoría de los ejemplos analizados serán de entornos bilingües inglés-español, las técnicas aprendidas por el estudiante pueden ser aplicadas al aprendizaje de cualquier lengua o disciplina. Los contenidos se centran en la evaluación y análisis de proyectos interculturales que siguen modelos diferentes de aprendizaje colaborativo (eTándem, eTwinning y Cultura) y en la integración de dichos proyectos en el aula de lengua extranjera. En este sentido, se formará al estudiante en la organización de proyectos telecolaborativos de aprendizaje y en el diseño de entornos virtuales de colaboración. Una parte del curso también estará destinada a la evaluación de diversos objetivos de aprendizaje lingüístico y cultural en estos entornos. Finalmente, este curso hace especial hincapié en la integración de estos proyectos en el curriculum y en el desarrollo de las estrategias didácticas necesarias para aplicar las TIC al aprendizaje de la lengua y la cultura extranjera.
1. Encuadramiento de la asignatura dentro del plan de estudios de la titulación y competencias asignadas en el marco del plan formativo
Esta asignatura tiene asignada la competencia específica de lograr que el estudiante conozca los entresijos de la aplicación de las TIC al aprendizaje en entornos colaborativos. Con ella, así como con el resto de asignaturas del máster se cumple con el descriptor de Dublín que pretende habilitar al estudiante para fomentar, en contextos académicos y profesionales, el avance tecnológico, social o cultural.
De la misma manera, esta asignatura pretende lograr los objetivos de las siguientes competencias genéricas de la UNED:
- Aplicación de los conocimientos a la práctica
- Resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos
- Pensamiento creativo
- Razonamiento crítico
- Toma de decisiones
- Comunicación y expresión en otras lenguas (con especial énfasis en el
inglés)
- Competencia en el uso de las TIC
- Competencia en la búsqueda de información relevante
- Competencia en la gestión y organización de la información
Además de estas competencias la asignatura desarrolla las siguientes:
1. Reconocer y determinar el ámbito de aplicación de las TIC al aprendizaje colaborativo
2. Conocer la metodología, organización y procedimientos de trabajo de los intercambios interculturales en línea
3. Analizar de forma crítica y reflexiva las opciones metodológicas que presentan los diversos
modelos de aprendizaje telecolaborativo, así como fundamentar las propias decisiones.
4. Diseñar e implementar un proyecto intercultural de telecolaboración.
5. Manejar datos y tomar decisiones sobre los análisis pertinentes.
6. Ser capaz de preparar una presentación que incluya marco teórico, modelo de aprendizaje empleado, datos compilados, tipo de análisis implementado, y conclusiones alcanzadas.
2. Perfil del estudiante al que va dirigida
La asignatura pertenece al módulo de Especialidad del Máster, por lo que tiene una caracterización muy concreta del perfil del estudiante al que se recomienda. Sobre todo está pensada para el estudiante de Postgrado que vaya a seguir alguna de las siguientes vías profesionales:
1. Investigación en el área de Humanidades y Educación (lingüística, historia, antropología, etc.).
2. Docencia (en enseñanza primaria, secundaria o universitaria)
3. Justificación de la relevancia de la asignatura
Además de su carácter formativo propio, esta materia favorece y complementa la formación del estudiante a través del resto de las asignaturas, puesto que presenta un modelo de aplicación más de las TIC en el estudio de las lenguas, en este caso centrándose en sus aspectos lingüístico y cultural.
4. Relación de la asignatura con el ámbito profesional y de investigación
Su proyección en el ámbito profesional y/o de investigación se desprende de su vocación por servir de base para que el alumno desarrolle e implemente hipótesis de trabajo, procedimientos de análisis, metodologías de investigación, y capacidad de concluir y reflejar resultados en documentos pertinentes y esclarecedores de las cuestiones que motivaron el proyecto de trabajo.
Gran parte de los materiales y la bibliografía básica de esta asignatura están escritos en inglés, por lo tanto el estudiante deberá poseer una competencia en lengua inglesa que le permita llevar a cabo la lectura y comprensión de los mismos. No obstante la lengua vehicular del curso y, por lo tanto, en la que se escribirán las pruebas es el español.
El Equipo Docente está a disposición de los estudiantes que deseen realizar consultas y obtener recomendaciones a este respecto.
COLABORADORES DOCENTES EXTERNOS
Nombre y apellidos |
BALTASAR JESÚS LÓPEZ RUÍZ
|
Correo electrónico |
baltasarlopez@invi.uned.es
|
BREVE CV DE COLABORADOR DOCENTE EXTERNO
|
Máximo nivel de formación alcanzado |
Máximo nivel de formación alcanzado |
Doctor en Filología Inglesa |
Situación profesional actual |
Situación profesional actual |
Ejerce la docencia tanto de disciplinas lingüísticas como científicas en Educación Secundaria y Bachillerato desde el año 1996. Ha participado en el Programa de Cooperación Internacional promovido por el Ministerio de Educación como Profesor Visitante dentro del programa de inmersión francesa durante el curso 2008/09 en la localidad canadiense de Edmonton (Alberta) y también como profesor de Lenguas Extranjeras en el Centro de Educación Secundaria Denbigh School (Milton Keynes, Reino Unido) durante el curso escolar 2017/2018. Actualmente, colabora como profesor externo formando parte del equipo docente de la asignatura "Proyectos Interculturales de Aprendizaje Colaborativo en Entornos Virtuales" , dentro del Master "Tecnologías de la Información y Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas". |
Experiencia relevante para la docencia impartida (publicaciones, trayectoria, proyectos...) |
Experiencia relevante para la docencia impartida (publicaciones, trayectoria, proyectos...) |
En 2015 presentó su Tesis Doctoral en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) tras haber concluido su trabajo de investigación centrado en las minorías francófonas en el oeste de Canadá. Desde 2015 a 2017 ha compatibilizado su labor como docente en Educación Secundaria con el puesto como Profesor Asociado del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Huelva. Ha participado en congresos internacionales presentando ponencias sobre Educación y Bilingüismo y en relación a la presencia de minorías francófonas en Norteamérica. Sus líneas de investigación giran en torno a los procesos de aculturación y a las estrategias socio-lingüísticas y culturales utilizadas por los ciudadanos francófonos bajo su condición grupos minoritarios en Norteamérica. PUBLICACIONES 2015 “Preservation of Minority Languages in North America: French Immersion Programmes in the Province of Alberta”. Open Journal of Social Sciences. Vol 3 pp 95-104 2015 “European Immigration in Western Canada: Acculturation Processes within the Francophone Communities in the Canadian Prairies” Revista Internacional de Estudios Migratorios. Vol 5(1) pp 61-92 2014 “Integration versus Assimilation within Minority Groups in North America: Multidimensional Acculturation Measurement for Francophone Communities in the Canadian Prairies”. Revista de Estudios Norteamericanos. Vol 18 pp 33-51. PARTICIPACIÓN EN CONGRESOS 39th Conference of Portuguese Association for Anglo-American Studies-APEAA. Ponencia: "Civil Rights of Black Francophones in North America". University of Évora (Portugal). Abril de 2018. SAAS Conference: Understanding Human Nature. Ponencia: “Minorities within a minority: Black Francophones in North America”. Universidad de Extremadura. Abril de 2017. III Congreso Internacional sobre Educación Bilingüe en un Mundo Globalizado. Ponencia: “La Enseñanza de las Lenguas Extranjeras en Educación Secundaria a través de Disciplinas Matematicas y Cientificas.” Instituto Franklin en colaboración con la Universidad de Alcalá de Henares. Noviembre de 2016. PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Proyecto I+D (Excelencia) HAR 87188-P "Ayuda Humanitaria y Conflictos Bélicos en Europa (1914-1951)" Entidad: Universidad Nacional de Educación a Distancia. Período 2018-2020. |
|
TUTORIZACIÓN Y SEGUIMIENTO
La tutorización y seguimiento corresponde a la Dra. María Luz Arroyo Vázquez, Dra. Tamara García Vidal y al Dr. Baltasar López Ruiz se efectuará de manera continua a través del curso virtual y de las direcciones de correo electrónico que se detallan a continuación:
1. María Luz Arroyo Vázquez
Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, Facultad de Filología
Paseo Senda del Rey, 5. Edificio Biblioteca Central, sótano, despacho 3. 28040 Madrid.
Hora de atención:
Martes y miércoles de 8:00 a 14:00 horas.
Telf.: (+34) 91 3988708
E-mail: larroyo@flog.uned.es
2. Tamara García Vidal
Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, Facultad de Filología
Paseo Senda del Rey, 5. Edificio Humanidades, despacho 16, planta 6ª. 28040 Madrid.
Hora de atención: miércoles de 10:00 a 14:00 horas.
Telf.: (+34)91 398 68 77
E-mail: tgarcia@flog.uned.es
3. Baltasar López Ruiz
E-mail: baltasarlopez@invi.uned.es
Competencias Básicas:
CB6 - Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación
CB7 - Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB8 - Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios
CB9 - Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades
CB10 - Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
Competencias Generales:
CG01 - Adquirir iniciativa y motivación
CG02 - Adquirir competencias en planificación y organización
CG09 - Desarrollar capacidad de comunicación y expresión escrita
CG10 - Desarrollar capacidad de comunicación y expresión oral
CG12 - Adquirir competencias en el uso de las TIC
CG16 - Desarrollar habilidades para coordinarse con el trabajo de otros
CG17 - Desarrollar habilidades para negociar de forma eficaz
CG18 - Desarrollar habilidades para la mediación y resolución de conflictos
CG20 - Adquirir compromiso ético (por ejemplo, en la realización de trabajos sin plagios, etc.)
Competencias Específicas:
CE21 - Analizar y reflexionar sobre los elementos que sustentan la ELAO: diseño, herramientas comunicativas, marcos metodológicos, evaluación, etc.
CE22 - Estudiar la efectividad de los sistemas de ELAO según su incorporación de avances en otros campos afines.
CE23 - Analizar el futuro inmediato de la ELAO a la vista de los avances tecnológicos y la realidad formativa y social.
CE24 - Probar las versiones más completas y avanzadas de aprendizaje social de lenguas asistido por ordenador.
CE25 - Practicar el manejo de las herramientas más sofisticadas disponibles para el desarrollo de aspectos lingüísticos y comunicativos concretos.
CE26 - Analizar las posibilidades de los materiales audiovisuales auténticos que se pueden encontrar en medios de comunicación (televisión, radio) y en la red (Internet) para adaptarlos y explotarlos en la clase de lenguas extranjeras.
CE27 - Ser capaz de transferir estrategias metodológicas de entornos presenciales a mundos virtuales
CE28 - Identificar las bases lingüísticas en las técnicas y métodos de procesamiento automático del lenguaje.
CE29 - Identificar los principios y mecanismos pragmáticos que interactúan en los actos de habla.
CE30 - Analizar y reflexionar sobre los marcos metodológicos para la enseñanza en línea de lenguas extranjeras.
CE31 - Recibir, asimilar y transmitir la producción científica sobre las lenguas
Los principales objetivos de la asignatura son:
- Adquirir los conocimientos necesarios para saber organizar intercambios de aprendizaje colaborativo en línea para el aprendizaje de la lengua y cultura extranjera.
- Lograr desarrollar métodos de evaluación adecuados en relación a los proyectos de aprendizaje en línea y a las competencias lingüística y cultural a desarrollar en dichos proyectos
- Ser capaz de aplicar al aula los conocimientos adquiridos, tanto en la elaboración de entornos virtuales de aprendizaje colaborativo adecuados como en la planificación de las estrategias necesarias para la implementación de este modo de aprendizaje.
1. Introducción al aprendizaje colaborativo en línea
2. Análisis y evaluación crítica de ejemplos de proyectos interculturales
3. Desarrollo de un proyecto intercultural
4. Desarrollo de la evaluación de un proyecto intercultural
5. Ejercicio de corrección por pares
6. Actividad de auto-evaluación
Esta asignatura, como todas las que conforman este Máster, se imparte dentro del marco metodológico de la enseñanza a distancia implementado por la UNED. De esta manera, se servirá de la plataforma de enseñanza virtual en la que se inserta el curso virtual de esta materia. Dicho curso virtual permitirá al estudiante el acceso a un Módulo de Contenidos (con orientaciones para encarar con éxito el estudio de los temas, prácticas y ejercicios de autoevaluación, referencias bibliográficas recomendadas, etc.), un Foro de Debate (en el que el estudiante podrá interactuar con el resto de sus compañeros y con el Equipo Docente), una cuenta de Correo Electrónico (para efectuar consultas en privado sobre cuestiones relacionadas con la asignatura). Además, si el estudiante lo considera necesario para su progreso en el aprendizaje de la materia, podrá contactar con el Equipo Docente a través de Skype. Con el objeto de garantizar el desarrollo de las correspondientes competencias y resultados del aprendizaje por parte del alumno, se secuencian los contenidos del Programa y los ejercicios de evaluación, según el Plan de Trabajo, adaptado a los créditos ECTS, que se detalla a continuación:
ACTIVIDADES
FORMATIVAS
|
MATERIA TEÓRICA
|
MATERIA PRÁCTICA
|
Trabajo con contenidos teóricos:
- Documentación de los contenidos del programa mediante el trabajo con la bibliografía básica del curso.
-Consulta y análisis de los sitios Web y documentos recomendados.
|
50%
|
20%
|
Realización de actividades prácticas:
-Análisis y evaluación crítica de ejemplos de proyectos interculturales en línea (eTandem y Cultura)
-Desarrollo de un proyecto intercultural
-Evaluación del desarrollo de las competencias lingüística e intercultural de los participantes en proyectos interculturales en línea.
|
20%
|
50%
|
Trabajo autónomo:
- Ejecución de las distintas actividades de auto-evaluación.
- Pruebas de evaluación a distancia.
- Realización y Presentación de los proyectos desarrollados
|
30%
|
30%
|
TOTAL
|
100%
|
100%
|
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL
|
Tipo de examen |
Tipo de examen |
No hay prueba presencial |
CARACTERÍSTICAS DE LA PRUEBA PRESENCIAL Y/O LOS TRABAJOS |
CARACTERÍSTICAS DE LA PRUEBA PRESENCIAL Y/O LOS TRABAJOS
|
Requiere Presencialidad |
Requiere Presencialidad |
No |
Descripción |
Descripción |
Desarrollo de un proyecto intercultural
El objetivo de la actividad consiste en llevar a la práctica los conocimientos teóricos adquiridos sobre los distintos modelos de aprendizaje telecolaborativo (eTandem, eTwinning y Cultura) a través de la organización de un intercambio que responda a uno de estos modelos.
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
Los participantes deberán demostrar su familiaridad con las distintas fases de desarrollo de un intercambio, así como de las directrices a seguir, las tareas a desarrollar y el sistema de evaluación a emplear. El tiempo estimado para la realización de esta actividad es de un mes.
|
Ponderación de la prueba presencial y/o los trabajos en la nota final |
Ponderación de la prueba presencial y/o los trabajos en la nota final |
El valor de esta actividad corresponde a un 50% de la nota final de la asignatura |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
31/05/2025 |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
Si no entregasen el trabajo sobre el proyecto intercultural en mayo, lo podrán presentar hasta el 6 de septiembre de 2025.
Se recuerda al estudiantado que no está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo indicación expresa en contrario por parte del Equipo Docente. En cualquier caso, sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la siguiente Guía de uso.
|
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC) |
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC)
|
¿Hay PEC? |
¿Hay PEC? |
No |
Descripción |
Descripción |
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
|
Ponderación de la PEC en la nota final |
Ponderación de la PEC en la nota final |
|
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
|
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES
|
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
Si,no presencial |
Descripción |
Descripción |
La participación activa en los foros y tareas de trabajo colaborativo
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
La participación activa en el foro y las tareas de trabajo de colaborativo en el foro corresponden a un 50% de la nota final de la asignatura. Solamente podrán participar hasta el 31 de mayo de 2025.
|
Ponderación en la nota final |
Ponderación en la nota final |
50% de la nota final de la asignatura |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
31/05/2025 |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
¿Cómo se obtiene la nota final?
|
La media entre la nota del trabajo final y la valoración de la calidad de la participación de los foros
|
Los libros de bibliografía básica que el alumnos deberá consultar son los siguientes:
O'Dowd, R. (Ed.) 2007. Online Intercultural Exchange: A Practical Introduction for Language Teachers. Clevedon: Multilingual Matters.
Vinagre, M. 2010. Teoría y Práctica del aprendizaje colaborativo asistido por ordenador. Madrid: Síntesis.
Material didáctico complementario
Además de la bibliografía básica se aportará materiales didácticos a través del curso virtual, los cuales cubren diversos puntos del programa. Este material didáctico no sólo constituye un acervo teórico, sino que comprende ejercicios de autoevaluación que permitirán al estudiante desarrollar su capacidad para establecer estrategias de aprendizaje autónomas.
Recursos de apoyo virtual
El recurso de apoyo fundamental de esta asignatura es el curso virtual en la plataforma aLF a la que el alumno tendrá acceso desde su matriculación. Dentro de este curso virtual el estudiante cuenta con las siguientes herramientas:
1. Un módulo de contenidos organizados según los distintos puntos del programa donde el alumno encontrará materiales, orientaciones didácticas, prácticas y ejercicios de autoevaluación.
2. Un foro de debate donde recibirá atención del Equipo Docente y podrá interactuar con el resto de estudiantes matriculados en el curso.
3. Una cuenta de correo de uso interno al curso, a través del cual el estudiante podrá contactar de manera privada al Equipo Docente.
Además, según lo vaya estimando conveniente el Equipo Docente, podrá ir aplicándose los medios que progresivamente la UNED va poniendo a disposición de docente y alumnos, como el aula virtual o la pizarra virtual. Todo ello canalizado a través de los correspondientes Centros Asociados.
Esto no menoscaba el uso de otros sistemas de comunicación como Skype cuando el estudiante y el docente consideren que es una opción adecuada para garantizar los objetivos previstos.
Finalmente, no debemos olvidar los recursos que ofrece la Biblioteca Central, que está haciendo cada vez más énfasis en optimizar sus medios e informar sobre su innovación y disponibilidad, sobre todo, a los estudiantes de postgrado. En este sentido, se animará a los estudiantes a utilizar la nutrida selección de publicaciones científicas electrónicas que esta Biblioteca ofrece al alumnado.
Examples of online exchanges:
Recursos que el profesor Robert O’Dowd compartió en unas Jornadas en las que participó en la UNED: https://blogs.uned.es/filologiasextranjeras50/wp-content/uploads/sites/359/2023/11/ODOWD-_-Virtual-Exchange-Links.pdf
Student showcase: http://esleflstudents.edublogs.org/
Cultura: http://web.mit.edu/french/culturaNEH/
Spanish-American Cultura https://cultura.wikischolars.columbia.edu/
ePALS Classroom Exchange http://content.epals.com/
E-twinning: http://www.etwinning.net/
e-Tandem Europa- http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-es.html
Global Gateway - http://www.globalgateway.org.uk/
La página web de Isabel Perez: www.isabelperez.com/penpal.htm
La página web de Robert O’Dowd: http://www3.unileon.es/personal/wwdfmrod/
Wikispaces de Marga Vinagre http://interculture.wikispaces.com/
http://nebrija-dcu.wikispaces.com/ (contenido/páginas)
http://plandeaccion.wikispaces.com/