
Prueba libre
Modalidad Libre - PL - FRANCÉS MAESTRÍA C2
Curso 2024/2025 / Código Idioma: : 04781080
-
Guía del Idioma Curso 2024/2025
- Introducción
- Objetivos
- Equipo docente
- Contenidos
- Evaluación
Modalidad Libre - PL - FRANCÉS MAESTRÍA C2
Código Idioma: 04781080
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
Al finalizar el nivel anterior, el estudiante ha adquirido las competencias de un «Usuario Experimentado de Primer Nivel» (C1).
En este nivel, deberá afianzar y profundizar aún más sus competencias. Será capaz de comprender con facilidad prácticamente todo lo que oye o lee, reconstruir la información y los argumentos procedentes de diversas fuentes, tanto en lengua hablada como escrita, y presentarlos de manera coherente y resumida.
Asimismo, podrá expresarse espontáneamente con gran fluidez y con un alto grado de precisión, lo que le permitirá diferenciar pequeños matices de significado incluso en situaciones de mayor complejidad.
Según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), al finalizar este nivel, el estudiante habrá alcanzado los siguientes objetivos:
Comprensión oral:
- Comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarse con el acento.
Expresión oral:
- Tomar parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conocer bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales.
- Expresarse con fluidez y transmitir matices sutiles de sentido con precisión.
- En caso de problema, sortear la dificultad con tanta discreción que los demás apenas se dan cuenta.
Comprensión escrita:
- Ser capaz de leer con facilidad prácticamente todas las formas de lengua escrita, incluyendo textos abstractos estructural o lingüísticamente complejos como, por ejemplo, manuales, artículos especializados y obras literarias.
Expresión escrita:
- Presentar descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
Coordinador | Marina García |
Correo electrónico | marinagarci@invi.uned.es |
Horario | Miércoles, 17:00-18:00 (Teams)) |
Temario
Contenidos temáticos, socio-culturales
- Vague à l'âme : les sentiments, les émotions, l'industrie du bonheur, les animaux comme êtres sensibles, les utopies
- D'innombrables langues françaises : la représentation de la langue française, la Francophonie, les genres littéraires, s'exprimer en public.
- Ere numérique : l'impact des réseaux sociaux sur la littérature, l'image sur les réseaux sociaux, les fake-news, l'avenir des nouvelles technologies.
- Histoire vs mémoire : l'initiation à l'histoire, l'union politique, le devoir de mémoire, les procès historiques.
- Interculturel : la culture partagée, la culture artistique, l'humour, la mondialisation et l'identité, les différences culturelles.
- (R)évolutions écologiques : le réchauffement climatique, les climatosceptiques, les programmes politiques écologiques, les modes de consommations écologiques.
Contenidos comunicativos, habilidades
- Analizar e interpretar un extracto de teatro.
- Expresar un punto de vista critico sobre una pelicula.
- Expresar un punto de vista sobre la industria de la felicidad.
- Argumentar en favor de la mediacion animal.
- Describir una utopia.
- Definir la representacion de la lengua francesa.
- Analizar y escribir una carta.
- Entender problematicas relacionadas con la Francophonie.
- Analizar y comparar extractos literarios..
- Redactar y pronunciar un discurso.
- Debatir de la importancia de la lectura.
- Resumir un libro con unos tweet.
- Adaptar un discurso a un locutor.
- Entender el proceso de las fake news.
- Demostrar el intéres de una practica pedagogica.
- Analizar y construir un razonamiento deductivo.
- Redactar una editorial.
- Presentar y explicar una escena comica.
- Debatir sobre nociones de cultura.
- Explicar diferencias culturales.
- Exponer hipotesis y consecuencias sobre el cambio climatico.
- Analizar y organizar una estrategia argumentativa.
- Proponer medidas politicas a favor de la ecologia.
- Animar comportamientos respetuosos del medio ambiente.
Contenidos léxicos
Los contenidos léxicos son los de los temas estudiados. Se insistirá en la necesidad de adquirir un léxico lo más amplio posible y en la variedad, precisión y riqueza de la expresión.
Contenidos gramaticales
En este nivel los contenidos gramaticales no se trabajan de manera sistemática sino puntualmente, en función de las necesidades. Se puede sin embargo hacer hincapié en los conectores y la estructura lógica del discurso.
Contenidos fonéticos
En este nivel los contenidos fonéticos no se trabajan de manera sistemática sino puntualmente, en función de las necesidades.
Nota: Esta lista es meramente orientativa. En los exámenes se exigirán los contenidos correspondientes al nivel C2 según el MCER.
Manual: pack del método Illico 5 Pack CUID - (libro del alumno + cuaderno de ejercicios + libro digital), Twardowski-Vieites, Delphine | Capelli, Sylvain | Mathieu-Benoit, Émilie
El pack impreso se podrá adquirir a través de la librería de la UNED y en la página Web del distribuidor a través del siguiente enlace: httpss://ele.sgel.es/producto?producto_id=1005&tipo=producto.
Se recomienda la lectura de una novela o un ensayo en francés de un autor francés o francófono publicado durante los últimos veinte años.
Material complementario
Seguimiento de la actualidad (prensa escrita, digital, audiovisual, radio),
Otro material de apoyo
Además del material didáctico específico para el estudio a distancia hay que señalar la existencia del curso virtual de la asignatura. Se trata de un material de apoyo virtual incluyendo recursos, actividades y herramientas útiles para el seguimiento del curso.
La adquisición del grado de destreza en el uso de la lengua francesa acorde con el nivel prescrito para este curso exige, fundamentalmente, constancia en el estudio y la práctica reiterada en los diferentes aspectos de la lengua. De esta manera, se puede conseguir, de modo progresivo, automatizar las propias respuestas a los estímulos lingüísticos de variada índole que la exposición a una lengua extranjera y su uso conllevan.
El carácter semipresencial de este curso hace que, para su adecuado seguimiento y la consecución de los objetivos marcados, sea conveniente combinar el estudio y práctica individual con la asistencia a las sesiones presenciales en el centro asociado correspondiente. Estas sesiones estarán dirigidas por un(a) profesor(a) tutor(a), responsable de la organización de la enseñanza directa y del control del progreso del alumnado.
En la plataforma de enseñanza virtual de la UNED se encuentra el aula virtual de la asignatura, donde encontrarán material didáctico complementario, enlaces a otros materiales en la web y otros documentos didácticos de interés. Asimismo, cuenta con un sistema de comunicación virtual a través de foros atendidos por el equipo docente. Se recomienda el acceso al curso virtual de forma regular. En el foro Tablón de Anuncios se colgará información de relevancia para el curso. La comunicación en su totalidad se realizará a través del aula virtual, siendo responsabilidad del alumno/a informarse de los eventos importantes (fechas de los exámenes orales, etc.) a través de dicha plataforma.
PRUEBA PRESENCIAL CRITERIOS DE EVALUACIÓN |
|
---|---|
Tipo de examen | |
Tipo de examen | Oral y Escrito |
Descripción de las pruebas escritas | |
Descripción de las pruebas escritas | El examen escrito está compuesto por las siguientes dos pruebas: Comprensión Lectora y Expresión Escrita. Cada una de las competencias se evalúa de manera independiente, no se hace nota media. (Las preguntas relacionadas con el uso de la lengua, si hubiera, formarán parte de la prueba de Comprensión Lectora) Estas subpruebas se desarrollan en una única convocatoria (mayo/junio), de modo que no se conservan notas parciales. En lo que concierne a la prueba escrita, se proporcionan dos fechas de examen (tal y como se recoge en el calendario de exámenes publicado en la página web de UNED Idiomas: https://www.uned.es/universidad/inicio/estudios/idiomas/examenes.html), pudiendo el estudiante concurrir a la que le resulte más conveniente. El centro asociado donde se realizará el examen escrito es el que se haya seleccionado en el proceso de matrícula. Los estudiantes matriculados no recibirán tutorías en los centros asociados. Sus servicios se limitan a la obtención de la tarjeta de estudiante y la realización de los exámenes escritos. Es responsabilidad del estudiante comprobar en su centro asociado con suficiente antelación si debe desplazarse a otro para realizar la prueba. En Madrid la asignación de centros se realiza según el apellido. |
Descripción de las pruebas orales | |
Descripción de las pruebas orales | El examen oral también consta de dos pruebas destinadas a evaluar dos competencias distintas: Comprensión Auditiva y Expresión e Interacción Orales. Cada una de estas competencias se evalúa de manera independiente, por lo que no se promedia una calificación final. La prueba oral se lleva a cabo durante un periodo determinado, en mayo/junio, cuya fecha se publica en la página web. Esta parte del examen se realiza en línea a través de la aplicación E-Oral. Para garantizar la calidad de los procesos de evaluación, las pruebas orales deben ser grabadas. La UNED se compromete a no difundir dichas grabaciones ni utilizarlas para fines ajenos a la evaluación del rendimiento académico del estudiante. La matrícula en este examen implica la aceptación de esta condición. |
ESTRUCTURA DE LAS PRUEBAS Y CALIFICACIONES |
---|
PRUEBA ESCRITA |
---|
Prueba escrita - Comprensión lectora / Uso de la lengua |
|
---|---|
Comprensión lectora (% nota final) | |
Comprensión lectora (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Descripción: Evaluación basada en la lectura y comprensión de documentos auténticos que reflejan un uso altamente avanzado y especializado del idioma. Entre 2 y 4 tareas, incluyendo al menos dos tipologías distintas.
|
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 120 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,4 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,13 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 5 |
Prueba escrita - Expresión Escrita |
|
---|---|
Expresión Escrita (% nota final) | |
Expresión Escrita (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Descripción: Actividades que requieren producción de textos de tipología diferente, de 600 palabras en total. Mínimo de 2 tareas con tipologías diferentes. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 120 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
PRUEBA ORAL |
---|
Prueba oral - Comprensión auditiva |
|
---|---|
Comprensión auditiva (% nota final) | |
Comprensión auditiva (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Descripción: Evaluación basada en la escucha de diversos audios o vídeos (mínimo 2 documentos). Duración de cada documento: entre 2 y 6 minutos. Entre 2 y 4 tareas, incluyendo al menos dos tipologías diferentes. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 40 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,4 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,13 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 5 |
Prueba oral - Expresión Oral |
|
---|---|
Expresión Oral (% nota final) | |
Expresión Oral (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Descripción : Evaluación mediante un monólogo seguido de preguntas dirigidas.
Los exámenes orales deben ser grabados para permitir una evaluación objetiva y revisable. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 10 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
Cómo se obtiene la calificación |
|
---|---|
Cómo se obtiene la calificación | |
Cómo se obtiene la calificación | Calificación: El tipo de calificación es APTO/NO APTO, sin calificación numérica. Para obtener la calificación de APTO en el nivel, el alumnado debe superar las cuatro destrezas evaluadas: Comprensión Lectora , Expresión Escrita, Comprensión Auditiva y Expresión e Interacción Orales. La matrícula en la Prueba Libre solo da derecho a una única convocatoria, sin posibilidad de recuperación posterior. Revisiones: Las solicitudes de revisión de las pruebas realizadas deben enviarse a través de la aplicación de revisión de calificaciones. El alumnado dispondrá de un plazo de 7 días naturales, contados desde la publicación de las calificaciones en la Secretaría Virtual de la UNED, para solicitar la revisión mediante dicha aplicación. De acuerdo con la normativa general de la UNED, toda solicitud de revisión debe estar debidamente motivada, argumentando las razones por las cuales el estudiante considera que sus respuestas son correctas. Las solicitudes que carezcan de argumentación no serán admitidas. No se proporcionará retroalimentación de las pruebas calificadas como APTO. Tampoco se ofrecerá retroalimentación de las pruebas calificadas con NO APTO, salvo que se haya seguido el proceso de revisión conforme a la normativa de la UNED. Importante: No se atenderán solicitudes fuera de plazo ni enviadas por un medio distinto del indicado. Una vez recibida la respuesta del profesor corrector, si el estudiante sigue en desacuerdo con la calificación obtenida, dispondrá de un plazo de 5 días naturales para solicitar la constitución de una comisión de revisión. Para ello, deberá rellenar el formulario disponible en la página web de UNED Idiomas y enviarlo al correo electrónico direccion.cuid@adm.uned.es. Certificación: El estudiantado de UNED Idiomas podrá obtener de forma gratuita y en línea un certificado con sus calificaciones en cada una de las cuatro destrezas mencionadas. Para informarse sobre el procedimiento de descarga del certificado, se recomienda consultar la página web de UNED Idiomas. |
Dentro del curso virtual de la plataforma educativa, el/la coordinador/a proporcionará la debida tutorización académica. Existe un foro de consultas generales para atender cuestiones de tipo general y un foro por cada unidad del curso. También hemos creado foros para los distintos Centros Asociados con objeto de que los/las estudiantes puedan estar también en contacto directo con sus Profesores-Tutores presenciales.
En el enlace que aparece a continuación se muestran los centros asociados y extensiones en las que se imparten tutorías del nivel del idioma: Consultar horarios de tutorización del nivel del idioma.