NO EXISTEN CAMBIOS
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
NOMBRE DE LA ASIGNATURA |
NOMBRE DE LA ASIGNATURA |
LENGUA MODERNA I. LENGUA EXTRANJERA: FRANCÉS |
CÓDIGO |
CÓDIGO |
64011047 |
CURSO ACADÉMICO |
CURSO ACADÉMICO |
2024/2025 |
DEPARTAMENTO |
DEPARTAMENTO |
FILOLOGÍA FRANCESA
|
TÍTULO EN QUE SE IMPARTE |
TÍTULO EN QUE SE IMPARTE |
|
|
|
GRADO EN FILOSOFÍA
|
CURSO - PERIODO - TIPO |
|
|
GRADO EN GEOGRAFÍA E HISTORIA
|
CURSO - PERIODO - TIPO |
- GRADUADO EN GEOGRAFÍA E HISTORIA - PLAN 2019
-
CUARTO
CURSO
-
SEMESTRE 1
- OPTATIVAS
- GRADUADO EN GEOGRAFÍA E HISTORIA - PLAN 2009
-
CUARTO
CURSO
-
SEMESTRE 1
- OPTATIVAS
|
|
GRADO EN LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS
|
CURSO - PERIODO - TIPO |
-
PRIMER
-
SEMESTRE 1
- FORMACIÓN BÁSICA
|
|
GRADO EN TRABAJO SOCIAL
|
CURSO - PERIODO - TIPO |
- ESPECÍFICO PARA DIPLOMADOS EN TRABAJO SOCIAL
-
OPTATIVAS
-
SEMESTRE 1
- OPTATIVAS
- GRADUADO EN TRABAJO SOCIAL
-
CUARTO
CURSO
-
SEMESTRE 1
- OPTATIVAS
- GRADUADO EN TRABAJO SOCIAL PARA DIPLOMADOS UNED EN TRABAJO SOCIAL
-
OPTATIVAS
-
SEMESTRE 1
- OPTATIVAS
|
Nº ECTS |
Nº ECTS |
6 |
HORAS |
HORAS |
150 |
IDIOMAS EN QUE SE IMPARTE |
IDIOMAS EN QUE SE IMPARTE |
CASTELLANO, FRANCÉS |
Esta asignatura teórico-práctica tiene como objetivo principal introducir al estudiante en el aprendizaje de la lengua francesa para que alcance el nivel A1 (usuario básico: ”acceso”) del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Se dotará al alumno de los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para llegar a comprender y emplear un vocabulario básico en situaciones de la vida diaria y para iniciarse en el manejo de las estructuras gramaticales básicas del francés.
Está dirigida a aquellos estudiantes que deseen completar su formación en Lengua y Literatura Españolas con el estudio de una lengua extranjera, como lo es la Lengua Francesa. También se oferta esta asignatura a los estudiantes de los Grados en Geografía e Historia, Filosofía y Trabajo Social.
Lengua Moderna I: Lengua Extranjera: Francés es una asignatura básica de 6 créditos (teóricos y prácticos) de la materia Bases Instrumentales de la Lengua Española. Se imparte en el primer cuatrimestre del primer curso del GRADO EN LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS. Igualmente se imparte durante el primer cuatrimestre como asignatura optativa de cuarto curso para los GRADOS: GRADO EN FILOSOFÍA, GRADO EN GEOGRAFÍA E HISTORIA y GRADO EN TRABAJO SOCIAL.
Responde al objetivo trazado por la UNED para asegurar el tratamiento de competencias genéricas y transversales en los Títulos de Grado.
Dirigida a los estudiantes que deseen completar su formación en una lengua extranjera, la iniciación a la Lengua Francesa pretende ser un medio comparativo de afianzamiento del conocimiento de otras lenguas incluidas en el currículo del alumno. El aprendizaje del Francés como Lengua Extranjera deberá facilitar la activación del conocimiento general de las lenguas extranjeras y aumentar la percepción que se tiene de él. De esta forma, el estudiante adquirirá no sólo conocimientos parciales del francés (que siempre podrá ampliar en estudios posteriores) sino que también podrá transferir sus conocimientos lingüísticos (saber), sus destrezas lingüísticas (saber-hacer) y su capacidad de aprender (saber-aprender) a otras lenguas. Esta asignatura tiene por tanto un papel transversal en el amplio espacio del Grado, contribuyendo a demostrar que el ser humano no tiene un repertorio de competencias diferenciadas o separadas para comunicarse dependiendo de las lenguas que conoce, sino una competencia plurilingüe y pluricultural que incluye el conjunto de esas lenguas.
En esta asignatura se aplican los requisitos generales de admisión al Grado.
No se exigen conocimientos previos de francés.
Los estudiantes deberán disponer de los medios técnicos y conocimientos para poder acceder al curso virtual, ya que esta asignatura sigue la metodología “a distancia” propia de la UNED.
El seguimiento del proceso de aprendizaje y de los objetivos propuestos en esta asignatura se hará por el equipo docente a través de la plataforma del Curso Virtual.
El alumno deberá disponer de los conocimientos y de los medios técnicos suficientes para poder acceder al Curso Virtual, ya que esta asignatura sigue la metodología “a distancia” propia de la UNED. En determinados casos, se impulsará la atención telefónica cuando esta se considere el cauce más adecuado.
Además de por la vía del Curso Virtual, todo tipo de orientación sobre la materia podrá efectuarse por correo electrónico, por teléfono o incluso de modo presencial en los casos en que se considere oportuno.
Además de las tutorías presenciales y/o virtuales en los Centros Asociados de la UNED, los alumnos dispondrán de los Foros de Tutoría Virtual en la plataforma del Curso, en los que podrán realizar consultas a sus correspondientes tutores virtuales; tutores que a su vez corregirán tanto los ejercicios de redacción libre (no autocorregidos en la Unidad Didáctica), como las PECs (Pruebas de Evaluación Continua).
Se establecerá una comunicación constante entre los tutores y el equipo docente responsable de la asignatura.
DATOS DE LOS PROFESORES RESPONSABLES DE LA ASIGNATURA Y MEDIOS DE CONTACTO:
Departamento de Filología Francesa / Pº Senda del Rey, 7 /UNED Edificio de Humanidades/
28040 Madrid
- Dra. Alicia Mariño Espuelas (coordinadora)
Horario de guardia:
Miércoles: 11.00h. a 15:00h.
1.er Cuatrimestre
Teléfono: 91 398 68 37
e-mail: amarino@flog.uned.es
- D.ª Sandrine Fuentes
Teléfono: 91 398 68 28.
Correo electrónico: sfuentes@flog.uned.es
Horario de atención al alumno:
Miércoles de 10:00 a 14:00 horas.
*** Los alumnos serán atendidos en los Foros y por mail a 50% entre ambas profesoras. Los exámenes serán corregidos a 50% por ambas profesoras e igualmente las PECs cuyos alumnos no tengan tutor serán corregidas por ambas profesoras a 50%.
Competencias generales:
- CGINS08 - Conocimiento de una segunda lengua
- CGSIS01 - Capacidad de aprender
- CGSIS04 - Detección de dificultades y resolución de problemas
- CGPER06 - Apreciación de la diversidad y multiculturalidad
- CGPER07 - Habilidad de trabajar en un contexto internacional
- CGPER08 - Conocimiento de culturas y costumbres de otros
- CGPER09 - Habilidad para trabajar de forma autónoma
Competencias específicas:
- CEDIS02 - Conocimiento y dominio instrumental de una segunda lengua moderna
- CEDIS03 - Conocimiento de la gramática de una segunda lengua
- CEDIS08 - Reconocimiento de la diversidad lingüística y de la igualdad de las lenguas
- CEPRO03 - Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica
- CEPRO07 - Capacidad para la elaboración de los distintos tipos de textos
- CEPRO20 - Dominio de las destrezas comunicativas en los ámbitos laboral, empresarial e institucional
Al finalizar el curso, el alumno, que habrá adquirido un nivel de conocimientos equivalente a A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, será capaz de:
1. Resultados en función de los contenidos:
1.1. Conocer el sistema fonológico, el vocabulario y las estructuras morfo-sintácticas de la lengua francesa en el Nivel A1 (usuario básico “acceso”).
1.2. Conocer aspectos socioculturales de Francia y los países francófonos (vida cotidiana, condiciones de vida, interrelaciones, valores, gestos, etc. ).
1.3. Reconocer y manejar estereotipos.
2. Resultados en función de las destrezas y habilidades:
2.1. Plantear y contestar preguntas sobre sí mismo, el lugar donde vive, las personas que conoce o las cosas que posee.
2.2. Comprender preguntas, instrucciones e indicaciones acerca de lugares.
2.3. Realizar afirmaciones sencillas en áreas de necesidad inmediata o relativas a temas muy cotidianos.
2.4. Escribir redacciones muy cortas, mensajes, notas y tarjetas.
2.5. Rellenar formularios sencillos para el entorno profesional o de viaje.
2.6. Ser capaz de leer y comprender textos breves y sencillos.
3. Resultados en función de las actitudes:
3.1. Apreciar y respetar las diferencias lingüísticas y literarias, culturales y de género entre las distintas lenguas.
3.2. Desarrollar la apertura al aprendizaje de lenguas extranjeras.
3.3. Desarrollar el conocimiento sobre la forma de aprender una lengua extranjera con la consiguiente apertura a nuevas situaciones y nuevas relaciones con personas pertenecientes a otras culturas.
CONTENIDOS
CONTENIDOS GENERALES
Los contenidos de la asignatura aparecen divididos, en la Unidad Didáctica correspondiente, en 2 "ACTOS", 14 "ESCENAS" Y 12 "ENSAYOS GENERALES" (utilizando la nomenclatura general que sigue la temática general de la Unidad Didáctica). Todo ello agrupado en núcleos temáticos en los que se trabajan igualmente la fonética, la fonología y la gramática francesas.
La asignatura se impartirá con los medios propios de la metodología de la enseñanza universitaria a distancia. Las actividades formativas previstas, así como la carga de trabajo del estudiante para desarrollar dichas actividades se especifican exhaustivamente en el apartado PLAN DE TRABAJO de la GUÍA COMPLETA DE LA ASIGNATURA.
Esta asignatura dispone de un curso virtual con diferentes herramientas para la comunicación entre alumnos y profesor. A través de esta plataforma, el profesor hará llegar a los alumnos las respuestas a sus preguntas. El curso virtual posee, además, un foro de alumnos que les permite comunicarse entre sí, lo cual optimiza la consecución de objetivos comunes y compartidos. A través del curso virtual, el Equipo Docente expondrá las instrucciones de estudio y las recomendaciones para satisfacer los objetivos de aprendizaje propuestos en cada tema. El material didáctico preparado por el Equipo Docente se completa con ejercicios de autoevaluación para que el estudiante pueda ir comprobando el avance de su trabajo autónomo. Todo ello teniendo siempre en cuenta las actividades formativas previstas, así como la carga de trabajo del estudiante para desarrollar dichas actividades.
La principal ventaja del estudio a distancia es la libertad en el espacio y en el tiempo teniendo siempre en cuenta que los elementos fundamentales del proceso metodológico son los materiales didácticos (en los que se incluyen materiales escritos, ejercicios autocorregidos y apoyos informáticos). En dicho proceso metodológico se insertan igualmente el sistema de evaluación (incluida la autoevaluación) y la orientación tutorial (a través del teléfono, el correo electrónico, la plataforma virtual e, incluso, la consulta presencial).
Entre las estrategias de aprendizaje que conforman la metodología aplicada a esta asignatura de Lengua Francesa se incluyen actividades que promueven el aprendizaje basadas en la resolución de ejercicios (autocorregidos) incluidos en la Unidad Didáctica, que permiten la puesta en práctica de los conocimientos y habilidades previamente adquiridos.
El modelo de organización metodológica está centrado en la idea de fomentar el aprendizaje autónomo mediante una serie de actividades de comprensión y asimilación de la materia, un seguimiento personalizado y una evaluación continua. Se incentivará la autoevaluación como actividad fundamental para la reflexión sobre lo aprendido.
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL
|
Tipo de examen |
Tipo de examen |
Examen de desarrollo |
Preguntas desarrollo |
Preguntas desarrollo |
5 |
Duración |
Duración |
120 (minutos) |
Material permitido en el examen |
Material permitido en el examen |
Diccionario (en formato papel) |
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
Los criterios de evaluación aplicados en la evaluación final son los siguientes: - Dominio de las estructuras léxico-gramaticales adquiridas. - Correcta comprensión y expresión escrita. - Usos pertinentes de las expresiones en los contextos presentados. - Capacidad de aplicación de las estructuras gramaticales en contextos comunicativos similares. |
% del examen sobre la nota final |
% del examen sobre la nota final |
80 |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC |
5 |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC |
10 |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC |
5 |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
La prueba presencial (examen) se realizará en el Centro Asociado correspondiente a cada alumno. El examen final (prueba presencial final) constará de 5 preguntas. Las tres primeras estarán estructuradas de forma semejante a los ejercicios que el alumno ha podido realizar a lo largo del curso siguiendo su material de trabajo en el Libro Répétition Générale; las tres, orientadas a medir los conocimientos léxico/gramaticales del alumno sumarán 5 puntos. La 4ª pregunta consistirá en la traducción inversa (de español a francés) de varias frases, y será valorada con 2 puntos; en ella se medirá el nivel expresivo y sintáctico del estudiante. En la 5ª pregunta se pedirá al alumno que realice una redacción o exposición (de unas cinco líneas) sobre un tema de la vida corriente; su valoración será de 3 puntos, y en ella se tendrán en cuenta los variados componentes que conforman el nivel de comunicación escrita A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (usuario básico “acceso”), previsto para esta asignatura. No se realizará examen final oral. |
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC)
|
¿Hay PEC? |
¿Hay PEC? |
Si |
Descripción |
Descripción |
La evaluación continua (PEC) prevé actividades de aprendizaje que consistirán en la realización de diversos ejercicios que estarán disponibles en el curso virtual en una fecha previamente establecida y anunciada en el foro de la asignatura. |
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
Los criterios de evaluación aplicados en la evaluación continua son los siguientes: - Dominio de las estructuras léxico-gramaticales adquiridas. - Capacidad de aplicación de las conocimientos en contextos comunicativos similares. |
Ponderación de la PEC en la nota final |
Ponderación de la PEC en la nota final |
20% |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
Finales de noviembre |
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
La fecha de entrega de la PEC será anunciada con antelación, en el foro virtual de la asignatura, por el equipo docente. La realización de la PEC no es obligatoria por parte del alumno. |
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES
|
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? |
No |
Descripción |
Descripción |
|
Criterios de evaluación |
Criterios de evaluación |
|
Ponderación en la nota final |
Ponderación en la nota final |
0 |
Fecha aproximada de entrega |
Fecha aproximada de entrega |
|
Comentarios y observaciones |
Comentarios y observaciones |
|
¿Cómo se obtiene la nota final?
|
La calificación final del estudiante ponderará, conforme a los criterios fijados por el equipo docente, los resultados de la evaluación continua (PEC) - 20% - junto a los resultados de la prueba final (Examen) -80%-. La calificación global de la asignatura se obtendrá de los resultados debidamente ponderados entre la evaluación continua y la prueba final. La Matrícula de Honor solo podrá ser otorgada cuando el examen haya sido calificado con 10. El porcentaje de 20% de la evaluación continua (PEC) se tendrá en cuenta para la nota final, siempre y cuando se reúnan los siguientes requisitos: 1). Que la nota obtenida en la PEC sea superior o igual a 6,5 /10. 2). Que la nota obtenida en el examen sea como mínimo de 5 /10. |
Popa-Liseanu, D., Leguen, B., Ameye, S. (2002). Répétition Générale. Méthode de Français Langue Étrangère. 1ère partie. (Incluye 2 CDs) , Madrid, UNED.
Répétition Générale (1ère partie) es un curso de Lengua Francesa a distancia para estudiantes universitarios con nivel básico. Parte de la idea de que aprender una lengua extranjera, en este caso el francés, es, en cierto modo, como representar una obra de teatro. Es preciso aprender un papel, pero no solo memorizarlo, sino también fundirse con él y hacer que forme parte de la vida del actor (estudiante). Para ello, se proponen textos auténticos de obras de teatro, o incluso poemas, aptos para la recitación, la interpretación y, en todo caso, para el aprendizaje. Todos ellos ilustran situaciones básicas de comunicación que, de forma amena, ayudarán a los alumnos a desenvolverse en francés.
Dulin, N., Palafox, S., Ozaeta, M. R. (2006). L’Essentiel. Français Langue Étrangère. (Se complementa con 1 CD: Mon bloc-notes de grammaire française), Madrid, UNED.
L’Essentiel.Français Langue Étrangère es un manual que trata de solventar las dificultades que suscitan determinados aspectos contrastivos entre la lengua francesa y la española mediante una minuciosa exposición de los puntos esenciales, que se han ido mostrando conflictivos a lo largo de una larga experiencia docente. Sus contenidos se distribuyen en una serie de capítulos y se complementan con numerosos ejercicios, resueltos al final del manual con objeto de facilitar a los alumnos un aprendizaje eficaz. El objetivo final es la adquisición de un nivel básico de lengua francesa en sus vertientes gramatical y comunicativa.
Diccionarios:
Robert, P. (2007). Le Nouveau Petit Robert (renovado y ampliado bajo la dirección de Josette Rey-Debove y Alain Rey). Paris, Le Robert.
García-Pelayo y Gross, R., Testas, J., et autres (2006). Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-Espagnol. Paris, Larousse-Bordas
- Curso virtual
Esta asignatura dispone de un curso virtual con diferentes herramientas para la comunicación entre los alumnos y el profesor. A través de esta plataforma, el profesor hará llegar a los alumnos todo tipo de información necesaria sobre la asignatura.
La comunicación entre los propios alumnos, a través de los foros de debate habilitados al respecto en el curso virtual, permite el aprendizaje en grupo y la consecución de objetivos comunes y compartidos entre los estudiantes.
-Material general de apoyo
Se recomienda la lectura de textos básicos en francés (nivel debutante o primer nivel), así como cualquier material en lengua francesa del que se pueda disponer (radio, TV, Internet, etc.) como apoyo al aprendizaje de la materia.
- Enlaces de interés
Se proporcionarán direcciones Web de interés en el curso virtual de la asignatura.
- Videoconferencia
No existe un esquema predeterminado de videoconferencias que, si fuese necesario, podrían llevarse a cabo a lo largo del curso académico.