Asignatura grado 2025
SEGUNDA LENGUA I: FRANCÉS
Curso 2024/2025 Código Asignatura: 65033074
-
Guía de la Asignatura Curso 2024/2025
- Primeros Pasos
- Presentación y contextualización
- Requisitos y/o recomendaciones para cursar esta asignatura
- Equipo docente
- Horario de atención al estudiante
- Competencias que adquiere el estudiante
- Resultados de aprendizaje
- Contenidos
- Metodología
- Sistema de evaluación
- Bibliografía básica
- Bibliografía complementaria
- Recursos de apoyo y webgrafía
SEGUNDA LENGUA I: FRANCÉS
Código Asignatura: 65033074
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
Nombre y apellidos | MARIA DEL MAR JIMENEZ-CERVANTES ARNAO (Coordinador de Asignatura) |
Correo electrónico | mmjimenez@flog.uned.es |
Teléfono | 91398-6827 |
Facultad | FACULTAD DE FILOLOGÍA |
Departamento | FILOLOGÍA FRANCESA |
Nombre y apellidos | ESTHER JUAN OLIVA |
Correo electrónico | ejuan@flog.uned.es |
Teléfono | 91398-6808 |
Facultad | FACULTAD DE FILOLOGÍA |
Departamento | FILOLOGÍA FRANCESA |
NOMBRE DE LA ASIGNATURA | |
---|---|
NOMBRE DE LA ASIGNATURA | SEGUNDA LENGUA I: FRANCÉS |
CÓDIGO | |
CÓDIGO | 65033074 |
CURSO ACADÉMICO | |
CURSO ACADÉMICO | 2024/2025 |
DEPARTAMENTO | |
DEPARTAMENTO | FILOLOGÍA FRANCESA |
TÍTULO EN QUE SE IMPARTE | |
TÍTULO EN QUE SE IMPARTE | |
GRADO EN TURISMO | |
CURSO | |
CURSO | TERCER CURSO |
PERIODO | SEMESTRE 2 |
TIPO | OBLIGATORIAS |
Nº ECTS | |
Nº ECTS | 6 |
HORAS | |
HORAS | 150 |
IDIOMAS EN QUE SE IMPARTE | |
IDIOMAS EN QUE SE IMPARTE | CASTELLANO, FRANCÉS |
La asignatura Segunda Lengua I: Francés tiene como objetivo que el estudiante que se inicia en lengua francesa alcance el nivel definido por el Marco común europeo de referencia para las lenguas como A1.
Segunda Lengua I: Francés es una asignatura obligatoria de 6 créditos, es decir, 150 horas, de la materia Lenguas Extranjeras Aplicadas al Turismo, que se imparte en el segundo cuatrimestre del tercer curso.
La asignatura se dirige a quienes deseen iniciarse en francés como segunda o tercera lengua extranjera, con el fin de alcanzar una capacidad comunicativa elemental.
Constituye además una base sólida para el posterior desarrollo de un nivel intermedio, que se podrá consolidar en el primer cuatrimestre del cuarto curso siguiendo la asignatura Segunda Lengua II: Francés.
Para poder cursar la asignatura Segunda Lengua I: Francés no es necesario haber cursado previamente ninguna asignatura, pues se plantea como iniciación para principiantes en lengua francesa. Sin embargo, se recomienda el estudio continuo del idioma para que el aprendizaje sea productivo. Actividades más lúdicas como la lectura, oír música o ver películas ayudarán a la familiarización con la lengua.
Los Profesores-Tutores ofrecen, a través de los Centros Asociados, tutorías presenciales o telemáticas colectivas que, además de fomentar y enriquecer la dinámica de aprendizaje de un grupo concreto, pueden proporcionar orientaciones individualizadas a los estudiantes que forman parte del mismo.
El Equipo Docente se encarga de administrar el curso virtual y, por lo tanto, de facilitar la información general, de resolver las dudas sobre la asignatura y el funcionamiento de la misma que se planteen en los foros, de manera que la información esté a disposición del conjunto de los estudiantes. Asimismo, ofrecerá orientaciones y contenidos complementarios a través del curso virtual. También atenderá a los estudiantes de forma individualizada mediante el correo electrónico o el teléfono. En este último caso, estará disponible durante los horarios de guardia indicados a continuación:
Coordinadora: Dra. M. Mar Jiménez-Cervantes Arnao
Email: mmjimenez@flog.uned.es
Teléfono: 91 398 6827
Horario de atención: miércoles de 10h a 14h (en caso de cambios en el horario de atención se notificará siguiendo los cauces establecidos y se avisará en el curso virtual de la asignatura).
Facultad de Filología, despacho 621.
C/ Senda del Rey, 7
28040 Madrid
De entre las Competencias Genéricas a adquirir en los estudios del Grado:
CG1. Gestión autónoma y autorregulada del trabajo:
CG1.1. Competencias de gestión, planificación, capacidad de aprendizaje y trabajo individual.
CG1.2. Aplicación de los conocimientos a la práctica.
CG1.3. Resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos.
CG2. Gestión de los procesos de comunicación e información:
CG2.1. Competencias de expresión y comunicación en francés.
De entre las Competencias Específicas a adquirir en los estudios de grado:
CE03. Comprender, interpretar e identificar los recursos naturales, culturales y patrimoniales relacionados con la actividad turística (en esta asignatura: en Francia y otros países francófonos).
CE04. Comprender e interpretar las diferentes manifestaciones antropológicas, culturales y sociales que incentivan la actividad turística (en esta asignatura: en Francia y otros países francófonos).
CE20. Comunicarse, de forma oral y escrita, en una segunda lengua extranjera (en esta asignatura: en lengua francesa, en un nivel A1).
De acuerdo con el nivel de referencia A1, al finalizar el curso, el estudiante será capaz de
- Demostrar y usar conocimientos básicos sobre las infraestructuras turísticas, la organización institucional, el patrimonio natural y cultural de los países francófonos de Europa, principalmente de Francia.
- Demostrar y usar conocimientos básicos sobre la vida cotidiana y las condiciones de vida, concretamente en los ámbitos de la educación y la salud; comprender las relaciones personales en el ámbito académico y en el ámbito familiar.
- Comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre uno mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.)
- Comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que únicamente requieran intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones conocidas o habituales, interpretando y utilizando adecuadamente las fórmulas cotidianas de saludo y de tratamiento; realizar y responder a invitaciones y sugerencias, pedir y aceptar disculpas, etc.
- Describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas.
- Establecer relaciones entre su cultura de origen y la cultura extranjera, en el ámbito privado o académico, demostrando una actitud abierta.
- Aprovechar los recursos puestos a su disposición, especialmente la plataforma virtual, para aprender de forma autónoma y colaborativa, identificando adecuadamente sus necesidades y aplicando las orientaciones recibidas.
Unité 1. À l'hôtel.
Unité 2. Dans la chambre.
Unité 3. On demande des renseignements
Unité 4. Vivre à Paris
Unité 5. Paris
Unité 6. À table
Unité 7. Faisons des courses
Unité 8. Rencontres à l'hôtel
Unité 9. Avant le départ
Unité 10. La France
La metodología, especialmente concebida para el aprendizaje autónomo, se basa en la adquisición de unos contenidos lingüísticos presentados de forma programada, los cuales se actualizan en una práctica comunicativa guiada, para pasar progresivamente a tareas de expresión e interacción libres.
El estudiante podrá dosificar su esfuerzo y elegir itinerarios de aprendizaje más adaptados a sus necesidades entre las diferentes posibilidades de interacción con el equipo docente, de trabajo autónomo y colaborativo, así como de autoevaluación, propuestas para los diferentes temas. Para ello se le facilitarán orientaciones en el material impreso y multimedia facilitado, y finalmente, en el curso virtual, además de las orientaciones tutoriales presenciales o en línea a lo largo del curso.
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL |
|
---|---|
Tipo de examen | |
Tipo de examen | Examen mixto |
Preguntas test | |
Preguntas test | 16 |
Preguntas desarrollo | |
Preguntas desarrollo | 1 |
Duración | |
Duración | 60 (minutos) |
Material permitido en el examen | |
Material permitido en el examen | Ninguno |
Criterios de evaluación | |
Criterios de evaluación | La parte de tipo test del examen consta de una primera parte de comprensión escrita (2 puntos, 0,5 por respuesta correcta), en la que se ha de responder "verdadero/ falso/ el texto no lo indica" a cuatro preguntas sobre un texto en francés dado. La segunda parte de tipo test del examen está destinada a verificar el aprovechamiento del alumno durante el curso en gramática y vocabulario (6 puntos, 0,50 por respuesta correcta). El alumno ha de responder a 12 preguntas de tipo test sobre los contenidos estudiados en la asignatura. En una tercera parte, de desarrollo, se pide la redacción de un texto o una carta. |
% del examen sobre la nota final | |
% del examen sobre la nota final | 100 |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC | |
Nota mínima del examen para aprobar sin PEC | 5 |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC | |
Nota máxima que aporta el examen a la calificación final sin PEC | 10 |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC | |
Nota mínima en el examen para sumar la PEC | 5 |
Comentarios y observaciones | |
Comentarios y observaciones | La PEC es facultativa. Su calificación no cuenta para la calificación final, aunque se recomienda hacerla como entrenamiento para el examen final. Se recuerda al estudiantado que no está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo indicación expresa en contrario por parte del Equipo Docente. En cualquier caso, sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la siguiente Guía de uso. |
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC) |
|
---|---|
¿Hay PEC? | |
¿Hay PEC? | Si |
Descripción | |
Descripción | La PEC tiene la misma estructura que el examen final, por lo que es un entrenamiento para el mismo. |
Criterios de evaluación | |
Criterios de evaluación | Se valorarán los conocimientos en lengua francesa adquiridos durante el curso. |
Ponderación de la PEC en la nota final | |
Ponderación de la PEC en la nota final | 0 |
Fecha aproximada de entrega | |
Fecha aproximada de entrega | Antes de que acabe el curso. |
Comentarios y observaciones | |
Comentarios y observaciones | Se recuerda al estudiantado que no está permitido el uso de herramientas de Inteligencia Artificial Generativa para la elaboración de trabajos académicos derivados del desarrollo de la asignatura, salvo indicación expresa en contrario por parte del Equipo Docente. En cualquier caso, sobre las posibilidades y límites en el uso de este tipo de herramientas en la UNED, puede consultarse la siguiente Guía de uso. |
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES |
|
---|---|
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? | |
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? | No |
Descripción | |
Descripción | |
Criterios de evaluación | |
Criterios de evaluación | |
Ponderación en la nota final | |
Ponderación en la nota final | |
Fecha aproximada de entrega | |
Fecha aproximada de entrega | |
Comentarios y observaciones | |
Comentarios y observaciones |
¿Cómo se obtiene la nota final? |
|
---|---|
La nota final se obtiene con la nota del examen. |
Los contenidos básicos de la asignatura está contenidos en:
Boixareu, M. (coord.); Aresté, J. M.; Giráldez, J.; Juan Oliva, E. & Santiago, C.; Nouveau Voyages. Méthode FLE (auto-apprentissage). Niveau I, Madrid, UNED.
Se trata de un material específico para el aprendizaje de francés como lengua extranjera a distancia, que cuenta con contenidos audiovisuales. Se estudiarán únicamente las 10 primeras unidades del método, que se completará con contenidos de refuerzo proporcionados a través del curso virtual.
Se recomienda la edición digital de 2017, un ebook interactivo, que conserva los mismos contenidos, unidades, diálogos, etc. que se recogían en la versión en papel, únicamente revisada y adaptada al formato digital. Se recomienda vivamente esta nueva edición en formato digital por su facilidad de uso y sus actividades interactivas.
Sin embargo, los estudiantes que lo prefieran podrán seguir utilizando como libro de texto cualquiera de las dos ediciones en papel de este mismo método, tanto la edición de 2012 como la reimpresión de 2015. Las ediciones en papel incluyen un CD-ROM para los contenidos y actividades audio.
ISBN(13): 9788483329481
Título: GRAN DICCIONARIO ESPAÑOL-FRANCÉS / FRANÇAIS-ESPAGNOL 1 Autor/es: Testas, Jean;García-Pelayo Y Gross, Ramón; Editorial: LAROUSSE EDITORIAL, S.A. |
Se actualizarán a través del curso virtual y de forma más específica según los temas abordados y la progresión del aprendizaje, enlaces a páginas web que proporcionan recursos gratuitos y fáciles de manejar. Facilitamos aquí una lista básica de interés para estudiantes de Turismo.
- http://phonetique.free.fr/indexes.htm : Esta página permite trabajar la fonética en línea. Ofrece una presentación en español para los principiantes. Es un complemento muy interesante para los que tengan dificultades con la pronunciación.
- http://www.fle.fr/index-page-cartable_apprenant.html : Esta página, dedicada al francés como lengua extranjera, ofrece en una sección "Le cartable connecté", sección "apprenants", una serie de ejercicios clasificados por niveles, además de información sobre estancias, etc.
- http://www.onyva.es :Esta página ofrece todo tipo de recursos para el FLE, con la ventaja de que están clasificados y valorados. Son especialmente útiles los que se encuentran en la sección "Ressources didactiques".
- www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp : Radio France internationale. Propone en la pestaña « langue française » ejercicios de comprensión y de léxico a partir de grabaciones sobre actualidad. Tiene además enlaces a otras páginas interesantes.
- http://www.tv5.org/TV5Site/programmes/accueil_continent.php : TV5 agrupa a televisiones francófonas públicas de todo el mundo. Además ofrece un aparado "Langue française" con un diccionario explicativo en línea, un diccionario de sinónimos y un repertorio de conjugaciones en el que basta introducir el verbo para ver sus formas conjugadas a todos los tiempos. Desde el apartado "Cultures du monde" se puede acceder también a una mediateca que contiene documentos audiovisuales sobre multitud de ciudades y países del mundo.
- http://www.fda.ccip.fr/ressources/tourisme-hotellerie-restauration: Cámara de Comercio e Industria de París. Ofrece información sobre diferentes ámbitos profesionales, entre otros el turismo.
- http://www.francophonie.org/: Página oficial de la Organización internacional de la Francofonía. Además de información sobre las actividades de la Organización, ofrece datos interesantes sobre los países miembros.
- http://www.tourisme.fr/: En esta página colaboran diferentes entidades, algunas institucionales como la Fédération Nationale des Offices de Tourisme et Syndicats d'Initiave. Es un buen punto de partida para buscar información de todo tipo sobre el turismo en Francia.
- http://www.tourism-profession.com/: Esta página ofrece información para los profesionales y futuros profesionales del turismo.
- http://www.diplomatie.gouv.fr/: Página del Ministerio de Asuntos Exteriores francés que también contiene una sección dedicada al Turismo
- http://www.belgique-tourisme.net/accueil/es/index.html: Página oficial dedicada al turismo en Valonia-Bruselas (Bélgica francófona).
- http://www.tourismesuisse.com/romandie/f_c_1_0_0-romandie.html: Página oficial dedicada al turismo en Suiza francófona.
- http://www.bonjourquebec.com/: Página oficial dedicada al turismo en Quebec (Canadá francófono).
La asignatura dispone de un curso virtual; a través de esta plataforma, el profesor y los profesores tutores harán llegar a los alumnos de forma progresiva orientaciones, contenidos de refuerzo y pautas para la realización de actividades y tareas complementarias.
Se trabajará además con diferentes herramientas de comunicación entre los estudiantes y el profesor para la resolución de dudas y la práctica guiada de la interacción y de la expresión.
La comunicación entre los propios estudiantes a través del curso virtual permitirá el aprendizaje colaborativo y la consecución de objetivos comunes y compartidos entre los diversos alumnos.