asignatura master 2023

asignatura master 2023

CONSTRUCCIÓN Y ADAPTACIÓN DE INSTRUMENTOS PSICOMÉTRICOS (PLAN 2008)

Código Asignatura: 22201151

PRESENTACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN

CONSTRUCCIÓN Y ADAPTACIÓN DE INSTRUMENTOS PSICOMÉTRICOS (PLAN 2008)
22201151
2022/2023
TÍTULOS DE MASTER EN QUE SE IMPARTE MÁSTER INTERUNIVERSITARIO EN METODOLOGÍA DE LAS CIENCIAS DEL COMPORTAMIENTO Y DE LA SALUD. UNED, UCM Y UAM
CONTENIDOS
5
125
SEMESTRE 2
CASTELLANO

La globalización y la homogeneización cultural han traído como consecuencia la necesidad de realizar comparaciones a gran escala del rendimiento educativo por ejemplo, entre diferentes países y culturas (Sireci, 1997, 2007). Por otro lado, el problema de la emigración y sus necesidades de adaptación; el interés cada vez mayor por los estudios interculturales; el intercambio de estudiantes entre distintos países fortalecido, además, por la creación de un espacio europeo común de Educación Superior y el creciente interés que actualmente tienen muchos países por establecer unos estándares educativos internacionales que permitan comparar los progresos que, cada uno de ellos, han hecho en relación con los demás, son alguno de los factores que potencian la necesidad de contar con los instrumentos de evaluación adecuados En este contexto, el carácter invariante de los parámetros estimados desde la TRI, se antoja un aspecto esencial. A pesar de ello, siguen existiendo ciertos aspectos problemáticos que también se plantean desde la TCT como son la necesidad de traducir y adaptar las pruebas de unas culturas a otras, ya que no podemos considerar que un test sea válido en cualquier sitio y momento. Sólo es posible desarrollar tests que sean válidos para cierto tipo de sujetos, y en cierto tipo de contextos (y no en otros). En este sentido, debemos tener presente que el uso de los tests es dependiente del contexto (Sartori y Pasini, 2007).

Mediante una adaptación se pretende que el test adaptado mida el mismo constructo y de manera equivalente que el original, pero en función de las características y cultura de la nueva población. Lógicamente, ello no se consigue mediante una mera traducción de los ítems, y en este sentido la “International Test Commission” (ITC) elaboró unas directrices generales para la correcta adaptación de tests de unas culturas a otras (ITC, 2000; Balluerka, Gorostiaga, Alonso y Haramburu, 2007).En Muñiz, Elosua y Hambleton (2013) se puede consultar las directrices generales y objetivos del proyecto en su segunda versión. En Hernández et al. (2020) se puede encontrar un checklist de los aspectos más relevantes a tener en cuenta en los procesos de adaptación. Debido a la importancia de esta cuestión encontramos reuniones científicas internacionales dedicadas exclusivamente a la adaptación de tests. Un ejemplo de ello lo tenemos en “The ITC 5th International Conference on Psychological and Educational Test Adaptation across Language and Cultures” celebrada en Julio de 2006 en Bruselas en su quinta edición.

Teniendo en cuenta estas consideraciones se pueden plantear una serie de objetivos tanto generales como específicos para esta asignatura.

Objetivo general: Se pretende que los alumnos sean capaces de llevar a cabo tanto el proceso de construcción como de adaptación de instrumentos de evaluación psicológica.

Objetivos específicos: Se pretende capacitar a los alumnos para que: a) conozcan y comprendan las directrices elaboradas por la ITC para la construcción y adaptación de los tests, b) sepan llevarlas a la práctica, c) sepan interpretarlas y, finalmente d) sepan llevar a cabo las revisiones bibliográficas que les permitan estar al día en las investigaciones llevadas a cabo sobre el tema.

 

 

Se trata de una asignatura optativa dentro del Master Interuniversitario de Metodología de las Ciencias del Comportamiento y de la Salud