Idioma semipresencial
Modalidad Semipresencial - ITALIANO SUPERIOR C1
Curso 2024/2025 / Código Idioma: : 04900047
-
Guía del Idioma Curso 2024/2025
- Introducción
- Objetivos
- Equipo docente
- Contenidos
- Bibliografía básica
- Bibliografía complementaria
- Metodología
- Evaluación
- Tutorización
Modalidad Semipresencial - ITALIANO SUPERIOR C1
Código Idioma: 04900047
La guía de la asignatura ha sido actualizada con los cambios que aquí se mencionan.
El nivel C1 de UNED Idiomas constituye un curso de maduración y ampliación de los contenidos del nivel avanzado (B2) y se corresponde con el nivel de usuario competente de dominio operativo eficaz (C1) del Marco común europeo de referencia para las lenguas. En este nivel el alumno es capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y de cierta dificultad, así como reconocer en ellos sentidos implícitos; sabe expresarse de forma fluida y espontánea y sin mayores muestras de esfuerzo en cualquier contexto conversacional; puede producir textos orales y escritos cohesionados y coherentes de cualquier tipología, utilizando diversas variedades de la lengua y un léxico amplio.
En relación con el Nivel Avanzado, el nivel C1 supone una acentuada progresión en fluidez, precisión y corrección, tanto gramatical y léxica. Se llega a utilizar un amplio vocabulario espontáneamente, sin esfuerzo ni reformulaciones; a apreciar el uso de expresiones idiomáticas y coloquiales y a controlar el uso de la ironía y del humor.
El objetivo general de este curso es que el/la alumno/a adquiera el nivel C1 según se establece en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) del Consejo de Europa.
Este curso tiene los siguientes objetivos específicos:
Comprensión oral
- Comprender discursos extensos incluso cuando no estén estructurados con claridad y cuando las relaciones estén sólo implícitas y no señaladas explícitamente.
- Comprender sin esfuerzo programas de televisión y películas.
Comprensión escrita
- Comprender textos largos y complejos de carácter literario, apreciando distinciones de estilo y matices del lenguaje.
- Comprender artículos especializados e instrucciones técnicas largas, aunque no se relacionen con la propia especialidad.
Interacción oral
- Expresarse con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas.
- Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales.
- Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar correctamente las intervenciones con las de los demás hablantes.
Expresión oral
- Presentar descripciones claras y detalladas sobre temas complejos, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
Expresión escrita
- Expresarse correctamente en textos claros y bien estructurados.
- Escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes.
- Seleccionar el estilo apropiado en base al receptor del mensaje.
Traducción e interpretación
- Interpretar correctamente textos de diversa tipología, comprendiendo incluso matices ligeros de significado.
- Crear traducciones autonómas que reflejen de manera apropriada los significados del texto, prestando atención al estilo.
Coordinador | Victoria Leonetti Escandell |
Correo electrónico | vikileonetti@invi.uned.es |
Horario | Miércoles, 11.00-12.00 (Teams) |
Temario
CONTENUTI COMUNICATIVI
- Comunicare in un registro colloquiale
- Esprimere enfasi in base al contesto
- Esprimere sorpresa e rabbia
- Difendere la propria posizione e mettere in discussione quella degli altri
- Esprimere opinioni complesse in modo enfatico
- Utilizzare latinismi di uso comune
- Obiettare, contraddire, ribattere
- Capire testi di narrativa contemporanea
- Raccontare fatti passati
- Evitare la volgarità
- Esprimere opinioni e dubbi
- Parlare di sport
- Esprimere intenzioni, consigli e desideri presenti e passati
- Riconoscere alcune varianti regionali dell’italiano
- Fare ironia
- Esprimere emozioni, comandi, concessioni, auguri, speranze, dubbi, ipotesi
- Fornire descrizioni e narrazioni precise e coese di un evento o di una serie di eventi
- Usare aggettivi ricercati per descrivere positivamente o negativamente una persona, una cosa, un luogo
- Esprimere previsioni ed intenzioni future nel passato in modo più accurato
- Esprimere rammarico e lamentele per eventi passati, presenti o futuri in modo più accurato
- Usare alcuni aggettivi come intensificatori di altri elementi della frase
- Acquisire consapevolezza di alcune forme “scorrette” diffuse nell’italiano colloquiale
- Usare dei giochi di parole
- Riconoscere le differenze di significato delle parole omografe
- Fare esclamazioni, esprimere dubbi e desideri, dare ordini
- Usare frasi enunciative
- Esprimere la causa e la temporalità in modo implicito
- Usare forme cristallizzate
- Descrivere e definire le persone in base all’aspetto
- Usare espressioni idiomatiche derivanti dalla gestualità
- Descrivere un genere musicale
- Esprimere un parere o una preferenza
- Enfatizzare un elemento del discorso
- La pronuncia con raddoppiamento fonosintattico
- Commentare delle statistiche
- Esprimere ipotesi
- Esprimere un concetto in modo ridondante
- Esprimere un parere in forma attenuata
- Rafforzare un concetto
- Comprendere il significato ed usare neologismi
- Usare forme idiomatiche per intensificare gli aggettivi
- Riprodurre enunciati passati contenenti comandi ed espressioni relative al tempo
- Parlare del proprio rapporto con l’apprendimento linguistico
GRAMMATICA E LESSICO
- La formazione del superlativo degli aggettivi mediante i prefissi arci-, stra-, super- e iper-
- I prefissi accrescitivi con verbi e avverbi
- Il futuro semplice e anteriore in frasi negative
- Il congiuntivo nelle frasi dislocate
- La frase scissa esplicita e implicita
- La frase pseudoscissa
- La frase scissa interrogativa e temporale
- L’uso dei tempi passati dell’indicativo
- Il trapassato remoto
- La concordanza dei tempi al congiuntivo (anteriorità)
- I verbi difettivi del participio passato
- La concordanza dei tempi con la principale al condizionale presente
- La frase implicita con la principale al condizionale presente
- Usi regionali dei verbi essere / stare (centrosud) e avere / tenere (sud)
- Il congiuntivo esortativo, dubitativo e ottativo nelle frasi indipendenti
- Usi del participio presente e passato
- Il participio passato in alcune espressioni idiomatiche
- Il participio passato nelle subordinate implicite
- L’aggettivo Bello
- Differenza tra l’uso del futuro semplice e del condizionale passato per esprimere la posteriorità
- Il congiuntivo imperfetto e trapassato retti da un verbo al condizionale passato
- Gli intensificatori Bello e Buono
- Il Che polivalente
- Il Che polivalente di tempo e di luogo
- I pronomi relativi doppi Chi e Quanto
- Varianti linguistiche e stilistiche del periodo ipotetico
- Frasi temporali e causali introdotte da Se
- L’infinito presente e passato
- Il gerundio assoluto (presente e passato)
- Il gerundio in forme cristallizzate
- La posizione del soggetto con il gerundio
- La parola Ancora
- L’infinito retto dalle preposizioni Da e Per
- La dislocazione a destra
- L’uso dell’avverbio Addirittura
- Altri usi particolari della preposizione Da
- Il periodo ipotetico con ipotesi in forma implicita
- I connettivi ipotetici
- Il non pleonastico
- Le espressioni Non solo… ma anche, Non è che… però
- Usi dei segnali discorsivi
- I superlativi idiomatici
- Alcuni verbi pronominali
- L’imperativo nel discorso indiretto
- Usi particolari dell’avverbio Tanto
Nota: Puesto que los materiales didácticos de UNED Idiomas son materiales recomendados, esta lista es meramente orientativa. En los exámenes se exigirán los contenidos correspondientes al nivel C1 según el MCER.
ISBN(13): 9788861825062
Título: NUOVO ESPRESSO 5 Autor/es: Bellagamba, Rosella;Massei, Giorgio; Editorial: : ALMA |
Información adicional
Massei, G. e R. Bellagamba. NUOVO ESPRESSO 5 corso di italiano. ALMAEDIZIONI
Información adicional
CARRERA DÍAZ, Manuel. Manual de gramática italiana. Barcelona: Ariel.
CARRERA DÍAZ, Manuel. Curso de lengua italiana. Barcelona: Ariel.
SABATINI, Francesca. Lezione di italiano (grammatica, storia, buon uso). Milano: Mondadori.
SERIANNI, Luca. Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi. Milano: Garzanti.
Diccionarios
ARQUÉS, R. y PADOAN, A. (2012): Il grande dizionario di spagnolo: Spagnolo-Italiano, Italiano-Español. Bologna: Zanichelli. (Bilingüe)
ZINGARELLI, N. (2018). Lo Zingarelli. Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli. (Monolingüe)
Existe también la posibilidad de consultar on line:
- el diccionario monolingüe en seis volúmenes de la enciclopedia Treccani: http://www.treccani.it/vocabolario/
- el Grande Dizionario Hoepli de Aldo Gabrielli: http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano.aspx
Lecturas sugeridas
MORAVIA, A. (1929). Gli indifferenti. Milano: Bompiani.
PAVESE, C. (1949). La bella estate. Milano: Mondadori.
TABUCCHI, A. (1985). Piccoli equivoci senza importanza. Milano: Feltrinelli.
Material para el desarrollo autónomo de las competencias orales
M. Sanfilippo, F. Carlucci y F. Ruggeri. Ascolta e racconta. Madrid: UNED (en prensa)
Dispondrán de más información y recursos en el curso virtual de la asignatura.
En este nivel C1 la adquisición del grado de destreza requerido en el uso de la lengua italiana exige constancia en el estudio y práctica autónoma en los diferentes aspectos de la lengua que pueden adquirirse trabajando con los materiales didácticos y de la plataforma virtual. Se recomienda pulir aspectos del léxico y estructuras que presentan mayores interferencias con la lengua materna. Para esto, la plataforma virtual ofrece materiales de tipo contrastivos, que ayudan a entender mejor semejanzas y diferencias entre los dos idiomas.
El carácter semipresencial de este curso hace que, para su adecuado seguimiento y la consecución de los objetivos marcados, sea conveniente combinar el estudio y práctica individual con la asistencia a las sesiones presenciales en el centro correspondiente. Estas sesiones estarán dirigidas por un profesor tutor, responsable de la organización de la enseñanza directa y del control del progreso de los estudiantes.
En las tutorías presenciales se trabajan las competencias orales y se resuelven dudas sobre los puntos más difíciles del curso. En la plataforma virtual, el alumnado cuenta con un sistema de comunicación virtual a través de foros y correo, atendidos por el tutor del Centro Asociado y, si hiciera falta, el coordinador/la coordinadora del nivel.
Dentro de las posibilidades de cada uno, se recomienda fijarse un horario de estudio autónomo o por lo menos un número mínimo de 3/4 horas semanales para realizar algún ejercicio, lectura o actividad.
Este curso se imparte a través de dos medios:
- la plataforma virtual, donde se encuentra el aula virtual de la asignatura, con los Foros y la posibilidad de interaccionar con profesores y compañeros/as; material didáctico complementario al manual del curso y actividades que trabajan las cuatro destrezas comunicativas (leer, escribir, escuchar y hablar); enlaces a otros materiales en la web e documentos didácticos de interés. Este material sirve como material de apoyo para preparar la asignatura.
- manual recomendado por el curso, que contiene grabaciones audio y ejercicios de léxico y gramática que formarán parte de los ejercicios de los exámenes finales.
Por otra parte, el estudiante encontrará en la plataforma virtual de enseñanza elementos también fundamentales para su aprendizaje:
- foros y otras herramientas a través de los cuales comunicarse con su tutor/a y con sus compañeros/as
- actividades de autoevaluación para poder comprobar si está alcanzando los objetivos fijados
- foros para la entrega de redacciones (vinculadas a los temas presentes en el manual del curso y en la plataforma) que los tutores corregirán.
PRUEBA PRESENCIAL CRITERIOS DE EVALUACIÓN |
|
---|---|
Tipo de examen | |
Tipo de examen | Oral y Escrito |
Descripción de las pruebas escritas | |
Descripción de las pruebas escritas | El examen escrito está compuesto por dos pruebas: Comprensión Lectora y Expresión Escrita. Cada una de las competencias se valora de manera independiente, no se hace nota media. En los cursos de Idiomas UNED los exámenes tienen lugar en mayo/junio, en convocatoria ordinaria, y en septiembre, en convocatoria extraordinaria. En cada una de esas convocatorias, la prueba escrita (Comprensión Lectora y Expresión Escrita) se llevará a cabo presencialmente en los Centros Asociados. En lo que concierne a la prueba escrita, se proporcionan dos fechas de examen (tal y como se recogen en el calendario de exámenes publicado en la página web del Centro de Idiomas), pudiendo el estudiante concurrir a la que le resulte más conveniente. Es responsabilidad del estudiante comprobar en su centro asociado con suficiente antelación si debe desplazarse a algún otro para realizar la prueba; en Madrid los estudiantes se asignan a los centros de zona por apellidos. |
Descripción de las pruebas orales | |
Descripción de las pruebas orales | El examen oral está también compuesto de dos pruebas que evalúan dos competencias distintas: Comprensión Auditiva y Expresión e Interacción Oral. Cada una de ellas se evalúa de manera independiente y no hacen media. En la modalidad semipresencial, las pruebas se realizan en el centro asociado. Consulte su centro asociado para más información. En la modalidad en línea, las pruebas se realizarán a través de la aplicación E-Oral. Para garantizar la calidad en los procesos de evaluación, los exámenes orales deben ser grabados. La UNED se compromete a no difundir esas grabaciones ni darles uso alguno diferente a la evaluación del rendimiento del estudiante. La matrícula en este curso conlleva la aceptación de esta condición |
ESTRUCTURA DE LAS PRUEBAS Y CALIFICACIONES |
---|
PRUEBA ESCRITA |
---|
Prueba escrita - Comprensión lectora / Uso de la lengua |
|
---|---|
Comprensión lectora (% nota final) | |
Comprensión lectora (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Lectura de dos documentos auténticos (noticias de periódico, 2.500-3.500 palabras en total) y 7 preguntas de respuesta cerrada sobre cada texto: 15 ítems en total (máximo 5 puntos). Dos actividades de uso de la lengua (rellenar espacios y elegir la forma adecuada): 15 ítems en total (máximo 5 puntos). |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 120 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,33 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,11 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 5 |
Prueba escrita - Expresión Escrita |
|
---|---|
Expresión Escrita (% nota final) | |
Expresión Escrita (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | Producción de dos textos de tipología (ensayo, diálogo, carta) y extensión diferente (200-250 palabras por tarea). |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 120 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
PRUEBA ORAL |
---|
Prueba oral - Comprensión auditiva |
|
---|---|
Comprensión auditiva (% nota final) | |
Comprensión auditiva (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | A partir de la escucha de dos audios/videos de tipología distinta (2-6 minutos cada uno), realizar dos tareas de comprensión auditiva. Máximo de 30 ítems. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 30 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0,33 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0,11 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 5 |
Prueba oral - Expresión Oral |
|
---|---|
Expresión Oral (% nota final) | |
Expresión Oral (% nota final) | 25 |
Tareas | |
Tareas | a. Expresión: Un monólogo de una duración de 5-6 minutos. Se proporcionan 3 minutos previamente para que el estudiante pueda compilar y organizar ideas. No se permite el uso de esas notas durante la prueba. IMPORTANTE alcanzar el tiempo mínimo indispensable. b. Interacción: Contestar a dos preguntas breves (1.30-2 minutos). Es obligatorio contestar inmediatamente después de escuchar la pregunta: no se permite la preparación previa. |
Duración del examen (minutos) | |
Duración del examen (minutos) | 14 |
Instrucciones en español | |
Instrucciones en español | En el idioma |
Valor acierto | |
Valor acierto | 0 |
Descuento fallo | |
Descuento fallo | 0 |
Nota mínima para aprobar | |
Nota mínima para aprobar | 6 |
Cómo se obtiene la calificación |
|
---|---|
Cómo se obtiene la calificación | |
Cómo se obtiene la calificación | El tipo de calificación es APTO / NO APTO, sin calificación numérica. Para obtener APTO en el nivel debe tener esa calificación en todas las destrezas (no se hace media). En caso de no aprobarlas todas, la nota de la/s destreza/s aprobada/s en junio se guardará para septiembre. En esa convocatoria extraordinaria sólo tendrá que volver a presentarse a la parte del examen suspensa, o a la que no se haya presentado en junio. Certificación: Los estudiantes de UNED Idiomas podrán obtener de forma gratuita y online el certificado con sus calificaciones en cada una de las cuatro destrezas mencionadas. Para descarga del certificado una vez emitidas las actas, consulte la sección secretaría dentro de su campus de estudiante: ”solicitudes de certificados CUID”. Revisiones: Las solicitudes de revisión de las pruebas realizadas en las convocatorias ordinaria y extraordinaria deben solicitarse a través de la aplicación de revisiones diseñada a tal fin. En ningún caso se deben plantear en los foros de la plataforma ni por correo electrónico a la coordinadora del curso. De acuerdo con la normativa general de la UNED, toda solicitud de revisión deberá estar debidamente motivada argumentando las razones por las cuales el/la alumno/a considera que su examen está bien respondido; las solicitudes carentes de argumentación no serán admitidas. No se proporcionará retroalimentación de las pruebas que estén calificadas con APTO. Tampoco se proporcionará retroalimentación de las pruebas calificadas con NO APTO si no es dentro de un proceso de revisión, efectuado en el tiempo y la forma establecidos por la normativa de la UNED para este menester. IMPORTANTE: los alumnos dispondrán de 7 días naturales desde la publicación de las notas para solicitar revisión del examen al Coordinador del idioma mediante correo electrónico. No se atenderán peticiones fuera de plazo ni enviadas por un medio distinto del indicado. Una vez recibida la respuesta del profesor corrector, si el estudiante continúa en desacuerdo con la calificación obtenida, dispondrá de cinco días naturales para solicitar la constitución de una comisión de revisión, mediante este impreso que se enviará al correo direccion.cuid@adm.uned.es. |
Dentro del curso virtual de la plataforma educativa, el coordinador proporcionará la debida tutorización académica. Existe un foro de consultas generales para atender cuestiones de tipo general y un foro para cada unidad del curso. También hay foros para los distintos Centros Asociados, para que los alumnos puedan estar en contacto también con sus tutores presenciales.
En el enlace que aparece a continuación se muestran los centros asociados y extensiones en las que se imparten las tutorías de cada nivel e idioma: Consultar horarios de tutorización por nivel e idioma
Para la consulta de otras cuestiones, dispone de los datos de la coordinadora en el apartado Equipo Docente.