Universidad Nacional de Educación a Distancia

Logotipo UNED 50 aniversario

Universidad Nacional de Educación a Distancia - UNED

fondo titulo

ALICIA SAN MATEO VALDEHITA

PROFESOR TITULAR UNIVERSIDAD

LENGUA ESPAÑOLA Y LINGÜÍSTICA GENERAL

FACULTAD DE FILOLOGÍA

asanmateo@flog.uned.es

(+034) 91398-6844

Formación Académica

Doctorado en Filología. Título de la tesis: Aprendizaje de léxico en español como segunda lengua/lengua extranjera: investigación sobre la efectividad de tres tipos de actividades para aprender vocabulario. UNED. 2012. Premio Extraordinario de Doctorado (convocatoria 2012-2013) de la Facultad de Filología (UNED).

Máster en Formación de Profesores Especialistas en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (E/LE). Universidad Complutense de Madrid. 2001.

Licenciatura en Filología Hispánica. Universidad de Alcalá. 1999.

Actividad Investigadora

Líneas de investigación: lengua española, lingüística aplicada, enseñanza de español como L2, aprendizaje de vocabulario y lingüística de corpus.

Experiencia en gestión educativa

Coordinadora de la especialidad de Lengua Española del Máster Universitario en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas (UNED) (desde el 12 de mayo de 2015).

Secretaria Académica del Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la Facultad de Filología (UNED) (del 1 de febrero de 2018 al 15 de noviembre de 2021).

 

Investigación

GRUPOS DE INVESTIGACIÓN

  • IDEAAL (Innovación Docente para la Enseñanza, Aprendizaje y Adquisición de Lenguas) (GID2016-14) Grupo de innovación docente. UNED. Desde mayo de 2016   +info
  • ACTUALing (Aplicaciones Clínicas, Tecnológicas y Usos Afines de la Lingüística) Grupo de investigación. UNED. Desde enero de 2011. + info

PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN

  • Convenio entre el Instituto Cervantes y la UNED (2017-2023) Objetivo: creación de materiales didácticos destinados a la adquisición léxica del español como lengua segunda/lengua extranjera, realización de acotaciones léxicas al PCIC y creación de una herramienta de consulta virtual demolingüística.
  • Proyecto de investigación: «La integración de inmigrantes y refugiados en el sistema educativo y el mercado de trabajo mediante el aprendizaje de la lengua de acogida» (ref.: EIN2019-103136) Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades (Agencia estatal de investigación), correspondiente a las acciones de dinamización «Europa investigación» (Programa Estatal de I+D+i orientada a los retos de la sociedad, en el marco del Plan Estatal de Investigación Científica y Técnica y de Innovación 2017-2020).  I.P. Rubén Chacón Beltrán. Convocatoria 2019.
  • Proyecto de investigación: «Grados de eficacia en ejercicios de incorporación de vocablos al lexicón de aprendices de español segunda lengua/lengua extranjera. INVOLEX» (ref.: FFI2013-44117-P) Proyecto I+D del programa estatal de fomento de la investigación científica y técnica de excelencia, subprograma estatal de generación de conocimiento, del Ministerio de Economía y Competitividad.  I.P. María Antonieta Andión Herrero. Convocatoria 2013-2017.
  • Proyecto de investigación: «Léxico y gramática en el siglo XVII: edición y estudio lingüístico de textos técnicos de navegación y astronomía» (ref.: FFI2012-36768) Proyecto I+D del programa estatal de fomento de la investigación científica y técnica de excelencia, subprograma estatal de generación de conocimiento, del Ministerio de Economía y Competitividad.  I.P. María Lourdes García-Macho Alonso de Santamaría. Convocatoria 2012-2017.

Nº de tramos reconocidos de actividad investigadora

1 sexenio

Publicaciones

  •  

    Google Académico   ●   Scopus   ●   Dialnet   ●   ResearchGate   ●   ORCID   ●   ResearcherID

  • 2022

    Yonekawa, K. y A. San Mateo Valdehíta (2022): «Análisis de errores en el uso del artículo en textos de aprendientes japoneses de español L2. Estudio de corpus». Cuadernos CANELA, 33: 71-89. Disponible aquí.

    2021

    San Mateo Valdehíta, A. (2021): «Redacción del trabajo académico», en R. Chacón Beltrán (coord.): La elaboración del TFM en filología. Guía práctica para estudiantes. Madrid: UNED (ISBN: 978-84-362-7639-8). Disponible aquí.

    San Mateo Valdehíta, A. y C. Criado de Diego (2021): «Receptive and productive vocabulary acquisition: effectiveness of three types of tasks. Results from French students of Spanish». Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, 51: 36-56. DOI: 10.7764/onomazein.51.05.

    2020

    Andión Herrero, M. A., M. González Sánchez y A. San Mateo Valdehíta (2020): ¿Qué debe saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores. Madrid: UNED, Col. Biblioteca del profesor de ELE. 402 páginas ISBN: 978-84-362-7410-3; 978-84-362-7564-3). Disponible aquí.

    Criado de Diego, C. y A. San Mateo Valdehíta (2020): «Las perífrasis modales con deber en el español actual. Estudio de corpus». Spanish in Context (SiC), 17(1): 84–107. DOI: 10.1075/sic.18011.die. [pdf]

    San Mateo Valdehíta, A.  (2020): «Reseña de: Sonia Bailini. 2020. El feedback interactivo y la adquisición del español como lengua extranjera. Milán: Mimesis Edizioni. ISBN: 978-88-5756-369-5 (344 pág.)». Revista Philologia Hispalensis, 34(1): 1-5. DOI: 10.12795/PH.2020.v34.i01.12.

    2019

    San Mateo Valdehíta, A. y M. A. Andión Herrero (2019): «Eficacia de tres actividades de aprendizaje de vocabulario en español LE/L2: la selección de definiciones, la selección de ejemplos y la escritura de oraciones». Verba hispanica, 27: 209-229. DOI: 10.4312/vh.27.1.209-229.

    San Mateo Valdehíta, A. y C. Chacón García (2019): «Learning word class in a second language through vocabulary learning activities: definition-choosing, gap-filling, and sentence-writing». Journal of Spanish Language Teaching (JSLT), 6(1): 49-63. DOI: 10.1080/23247797.2019.1590001. [pdf]

    San Mateo Valdehíta, A. y C. Criado de Diego (2019): «Aprendizaje de palabras de diferente categoría gramatical en español como L2 por grupos multilingües». Revista e-SEDLL, 2: 171-183. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/literatura/esedll/esedll_02.htm.

    Terada, H., A. San Mateo Valdehíta, P. Takayama y K. Yonekawa (2019): Manual básico de escritura en español: expresión de números y cantidades (日常会話のその先へ! 読める! 書ける! 数量表現のスペイン語). Tokio: Interspain. 90 páginas (ISBN 978-4-9905766-8-4).

    2018

    Andión Herrero, M. A. y A. San Mateo Valdehíta (2018): «Tres actividades de adquisición léxica. Resultados en aprendices brasileños de español como lengua extranjera». Calidoscópio, 16(3): 437-449. DOI: 10.4013/cld.2018.163.08.

    San Mateo Valdehíta, A. (2018): «La retroalimentación pedagógica (feedback) proporcionada por correctores automáticos de español como L2: análisis y propuesta basada en un corpus», en M. Gómez Martínez, M. del C. Moral del Hoyo y J. Williams Camus (coord.): Aplicaciones de la lingüística de corpus al estudio de lenguas modernas. Santander:  Ed. Sociedad Menéndez Pelayo, Col. Rosa de los vientos, pp. 157-174 (ISBN: 978-84-938719-1-8).

    San Mateo Valdehíta, A. (2018): «Reseña de Robert J. Blake & Eve C. Zyzik. 2016. El español y la lingüística aplicada. Washington, D C: Georgetown University Press. ISBN 978-1-62616-289-1 (206 pág.)». Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics (RESLA/SJAL), 31(1): 431-436. DOI: 10.1075/resla.17059.san.

    San Mateo Valdehíta, A. y C. Chacón García (2018): «Ampliación del léxico en español como L2 en relación con la categoría gramatical de las palabras: Estudio experimental con hablantes de portugués». Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios (Actas del XXVIII Congreso Internacional de ASELE). Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, pp. 731-740 (ISBN: 978-84-09-04375-0). Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/28/28_0068.pdf.

    San Mateo Valdehíta, A. y C. Criado de Diego (2018): «Análisis del conocimiento productivo y receptivo del léxico en español como L2: Estudio con universitarios franceses de nivel intermedio». Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios (Actas del XXVIII Congreso Internacional de ASELE). Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, pp. 741-747 (ISBN: 978-84-09-04375-0). Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/28/28_0069.pdf.

    San Mateo Valdehíta, A., C. Criado de Diego, M. A. Andión Herrero, C. Chacón García y M. J. Labrador Piquer (2018): «Grados de eficacia en la incorporación léxica en ELE: Resultados en aprendices franceses (París)». E-Aesla. Revista digital, 4: 85-94. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/lengua/eaesla/pdf/04/08.pdf.

    San Mateo Valdehíta, A., M. Á. Escobar Álvarez y R. Chacón Beltrán (2018): «El Trabajo Fin de Máster (TFM) de Humanidades en el EEES: Análisis de las necesidades de los estudiantes». REDU. Revista de Docencia Universitaria, 16(1): 303-319. DOI: 10.4995/redu.2018.9873.

    2017

    San Mateo Valdehíta, A. (2017): «Utilidad de un corpus de bigramas empleado como corrector ortográfico y gramatical para el estudiante de español como L2», en L. Torres-Zúñiga y T. H. Schmidt (eds.): New Methodological Approaches to Foreign Language Teaching. Cambridge Scholars Publishing, pp. 269-283 (ISBN: 978-1-4438-8615-4). Disponible aquí. [pdf]

    San Mateo Valdehíta, A. (2017): «La eficacia de diferentes actividades de aprendizaje de vocabulario en L2 en relación con variables de carácter social e individual». Rilce. Revista de Filología Hispánica, 33(2): 695-725. DOI: 10.15581/008.33.2.695-725.

    San Mateo Valdehíta, A. (2017): El léxico del Norte de la navegación de Antonio de Gaztañeta. Madrid: UNED. Col. Estudios de la UNED. 855 páginas (ISBN: 978-84-362-7192-8). Disponible aquí. [Introducción y bibliografía]

    2016

    San Mateo Valdehíta, A. (2016): «Aprendizaje en L2 de palabras de diferente categoría gramatical: ¿Qué se aprende más rápidamente: el nombre, el adjetivo, el verbo o el adverbio?». Verba. Anuario galego de filoloxia, 43: 47-75. DOI: 10.15304/verba.43.1887.

    San Mateo Valdehíta, A. (2016): «Un corpus de bigramas utilizado como corrector ortográfico y gramatical destinado a hablantes nativos de español». Revista Signos. Estudios de Lingüística, 49(90): 94-118. DOI: 10.4067/S0718-09342016000100005.

    San Mateo Valdehíta, A. y R. Pinilla Gómez (2016): Nueva edición. ELExprés. Curso intensivo de español A1, A2 - B1. Madrid: SGEL. Libro del alumno: 190 páginas (ISBN: 978-84-9778-905-9). Cuaderno de ejercicios: 111 páginas (ISBN: 978-84-9778-919-6). Disponible aquí.

    Polo Cano, N., A. San Mateo Valdehíta y E. Gutiérrez Rodríguez (2016): «Enseñanza/aprendizaje de lingüística y lengua española en plataformas digitales mediante vídeos». Lenguaje y Textos, [S.l.], 43: 97-104. DOI: 10.4995/lyt.2016.5940.

    2015

    San Mateo Valdehíta, A. (2015): «Aprendizaje de vocabulario en L2: la relación entre la variable sexo y la efectividad de actividades de reconocimiento y de producción. Resultados preliminares». Epos. Revista de Filología, 31: 27-46. DOI: 10.5944/epos.31.2015.17372.

    San Mateo Valdehíta, A. (2015): «A review of key recent studies on effectiveness of vocabulary learning tasks in L2». Porta Linguarum. Revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, 24: 9-20. DOI: 10.30827/Digibug.53787.

    2014

    San Mateo Valdehíta, A. (2014): «Reseña de Sánchez Lobato, J. y Acquaroni Muñoz, R.: Vocabulario ELE B2: Léxico fundamental del español de los niveles A1 y B2. Madrid, SGEL, 2013». Lenguaje y textos, 39: 126-127. [pdf]

    San Mateo Valdehíta, A. (2013-2014): «La incidencia de las variables personales y socioculturales del alumno en el aprendizaje de vocabulario en español/L2. Resultados de una investigación empírica». Cauce. Revista Internacional de Filología y su Didáctica, 36-37: 251-273. URI: http://hdl.handle.net/11441/32216

    2013

    San Mateo Valdehíta, A. (2013): «El conocimiento productivo y receptivo del vocabulario en L2: Análisis de la efectividad de tareas de reconocimiento y de producción». Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 14: 13-29. DOI: 10.26378/rnlael714201.

    San Mateo Valdehíta, A. (2013): «El efecto de tres actividades centradas en las formas (Focus on formS, FonFs): la selección de definiciones, la selección de ejemplos y la escritura de oraciones, en el aprendizaje de vocabulario en segundas lenguas». RæL-Revista Electrónica de Lingüística Aplicada, 12(1): 17-36. Disponible en: https://rael.aesla.org.es/index.php/RAEL/article/view/226.

    2012

    San Mateo Valdehíta, A. y M. A. Andión Herrero (2012): «Planteamiento de un proyecto de incorporación léxica en español lengua meta. Cuestiones metodológicas y estudio piloto». Epos. Revista de Filología, XXVIII: 73-90. DOI: 10.5944/epos.28.2012.12265.

    San Mateo Valdehíta, A. y M. A. Andión Herrero (2012): «Proyecto de investigación “Incorporación léxica en español lengua meta en contextos formales de aprendizaje”. Consideraciones metodológicas», en A. Cabedo Nebot y P. Infante Ríos (eds.): Lingüística XL. El lingüista del siglo XXI, Madrid: SeL Ediciones, pp. 13-18 (ISBN: 978-84-695-4206-4). [pdf]

    San Mateo Valdehíta, A. (2012): Aprendizaje de léxico en español como segunda lengua/lengua extranjera: investigación sobre la efectividad de tres tipos de actividades para aprender vocabulario. Madrid: UNED (Tesis doctoral inédita). DOI: 10.13140/RG.2.2.33496.96006. [pdf]

    2011

    San Mateo Valdehíta, A. (2011): «El aprendizaje de vocabulario en español/L2 y las diferencias personales y socioculturales del estudiante», en Núñez Delgado, M. P.; y J. Rienda (coord.): La investigación en didáctica de la lengua y la literatura: Situación actual y perspectivas de futuro. Madrid: SEDLL, pp. 749-764 (ISBN: 978-84-96677-54-8). [pdf]

    2008

    San Mateo Valdehíta, A. y R. Pinilla Gómez (2008): ELExprés. Manual de español para niveles A1, A2 y B1. Madrid: SGEL. Libro del alumno: 192 páginas (ISBN: 978-84-9778-418-4). Cuaderno de ejercicios: 84 páginas (ISBN: 978-84-9778-475-7).

    2005

    San Mateo Valdehíta, A. (2005): Aprendizaje de léxico en español como segunda lengua. Investigación sobre tres métodos (trabajo de investigación Diploma de Estudios Avanzados – UNED, Dpto. de Lengua Española y Lingüística General – 2004), Biblioteca redELE. Disponible aquí.

    San Mateo Valdehíta, A. (2005): Una lectura graduada narrativa para estudiantes de E/LE de nivel avanzado (memoria de Máster en formación de profesores especialistas en la enseñanza de E/LE – Universidad Complutense de Madrid – 2000), Biblioteca redELE. Disponible aquí.

    2003

    San Mateo Valdehíta, A. (2003): Mimos en Madrid, Lectura graduada de Nivel Superior I, de la colección «Lecturas de español», Madrid: Ed. Edinumen. 76 páginas (ISBN: 84-95986-06-X).

    San Mateo Valdehíta, A. (2003): «Análisis de un manual de enseñanza de E/LE: Abanico. Curso avanzado de Español Lengua Extranjera». Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, 47: 35-43. [pdf]

    San Mateo Valdehíta, A. (2003): «Los corpus lingüísticos y la enseñanza de E/LE: el uso de los pasados en español». Frecuencia L. Revista de didáctica español lengua extranjera, 22: 52-58. [pdf]

    2001

    San Mateo Valdehíta, A. (2001): «Herramientas para utilizar un texto narrativo extenso como eje estructurador o material de apoyo de un curso de E/LE». Frecuencia L. Revista de didáctica español lengua extranjera, 17: 17-22. [pdf]

    San Mateo Valdehíta, A. (2001): «Lecturas graduadas en español: Análisis detallado de las colecciones más relevantes y utilizadas en la enseñanza de E/LE». Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, 32: 32-40. [pdf]

Otros

Otras Actividades

Formación permanente

Curso: Actualización en Sintaxis de la Lengua Española. Programa de Postgrado. Certificado de Formación del Profesorado (Fundación UNED). 6 ECTS, 150 horas por curso. 2020-2021, 2021-2022, 2022-2023.

Experto universitario en línea a través de las plataformas WebCT y aLF –metodología a distancia–: Español como segunda lengua: enseñanza y aprendizaje (Fundación UNED). Asignatura: Problemas de gramática española y su didáctica como segunda lengua. 4 ECTS, 100 horas por curso. Desde 2007 (1.ª ed.) hasta la actualidad.

Máster universitario en línea a través de las plataformas WebCT y aLF –metodología a distancia–: La enseñanza del español como segunda lengua (Fundación UNED). Asignatura: Conceptos básicos de la lingüística aplicada a la enseñanza de segundas lenguas. 150 horas por curso. Desde 2007 hasta 2018 (5.ª-16.ª edición).